"is compensable" - Translation from English to Arabic

    • قابلة للتعويض
        
    • قابل للتعويض
        
    • قابلاً للتعويض
        
    • تستحق التعويض
        
    • قابلان للتعويض
        
    • يستوجب التعويض
        
    • القابل للتعويض
        
    • مستحقة التعويض
        
    The Panel therefore finds that China National's claim for `in-China'transportation costs is compensable in principle. UN وعليه فإن الفريق يرى أن مطالبة الوطنية الصينية بتكاليف النقل `في الصين` قابلة للتعويض من ناحية المبدأ.
    Consequently, the claim for the costs of these minesweeping operations is compensable. UN وبذلك، تكون المطالبة المتعلقة بتكاليف عمليات إزالة تلك الألغام قابلة للتعويض.
    The Panel therefore finds that the claim for lost profits from the exchange of international mail with Iraq is compensable in principle. UN وعليه فإن الفريق يرى أن المطالبة بالكسب الفائت من تبادل البريد الدولي مع العراق قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Therefore, in principle, the amount of USD 28,800 is compensable. UN ولذلك، فإن مبلغ 800 28 دولار من دولارات الولايات المتحدة هو مبلغ قابل للتعويض من حيث المبدأ.
    The issue is whether the work performed is compensable as a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق هذه المسألة بما إذا كان العمل المنجز قابلاً للتعويض كخسارة مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the claim is compensable in principle, to the extent that Zhejiang can establish proof of payment. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ، طالما أن بإمكان شركة زيجيانغ أن تقيم دليلا على الدفع.
    The Panel finds that the claim is compensable subject to there being probative evidence, such as contemporaneous records or witness testimony, as to amounts ordinarily held there by MOJ. UN ويرى الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض شريطة أن تكون هناك أدلة إثباتية، مثل سجلات معاصرة أو شهادة شهود فيما يتعلق بالمبالغ التي تحتفظ بها الوزارة عادة.
    The Panel finds that the claim is compensable but an adjustment should be made for insufficient evidence. UN ويرى الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض ولكنه من اللازم تعديل المبلغ لعدم كفاية الأدلة.
    The reasonable cost of hiring additional supervising engineers, to the extent that their duties related to remedial maintenance work, is compensable. UN والتكلفة المعقولة لاستخدام مهندسين مشرفين إضافيين قابلة للتعويض إذا كانت مهامهم تتصل بأعمال الصيانة والإصلاح.
    As the engineers were hired to supervise five maintenance contracts for necessary remedial work, their cost is compensable. UN وبما أنه تم استخدام المهندسين للإشراف على خمسة عقود للصيانة تتصل بإصلاحات ضرورية، فإن تكاليفهم قابلة للتعويض.
    Accordingly, the Panel finds that the Personnel Services Department's claim for reimbursements is compensable in principle. UN وبناء على ذلك يرى الفريق أن مطالبة إدارة شؤون الموظفين المتعلقة بالمدفوعات المسددة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Consequently, the Panel concludes that this claim is compensable in principle. UN وبناء على ذلك يخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Inasmuch as the costs incurred are reasonable, the Panel determines that this claim is compensable in principle. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ اذا ما كانت التكاليف المتكبدة معقولة.
    The claim is compensable in principle. UN والمطالبة قابلة للتعويض من ناحية المبدأ.
    Therefore, the Panel's task is first to consider whether the alleged loss is compensable. UN ولذا، فإنّ مهمّة الفريق هي النظر أوّلاً فيما إذا كانت الخسارة المدّعاة قابلة للتعويض.
    Accordingly, the Panel finds that the claim for KWD 9,450 is compensable in principle. UN وبناء عليه يجد الفريق أن المطالبة بالتعويض عن مبلغ 450 9 ديناراً كويتياً مطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Consequently, the Panel finds that the claim is compensable to the extent that it is supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN وبناء عليه يرى الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض بقدر ما تدعمها أدلة كافية من الأدلة المستندية والأدلة المناسبة الأخرى.
    The Panel decides that such a loss is compensable as the loss arose as a direct result of Iraq's invasion of Kuwait. UN ويقرر الفريق أن مثل هذه الخسارة قابلة للتعويض حيث أنها نشأت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that this loss element is compensable on the same basis as other claims for the cost of repairs. UN ويرى الفريق أن عنصر الخسارة هذا قابل للتعويض لنفس السبب الذي تستند إليه المطالبات الأخرى المتعلقة بتكاليف الإصلاحات.
    In the absence of such information, the Panel is unable to determine whether any portion of the claim is compensable in principle, nor is it able to verify or value a loss. UN وفي غياب هذه المعلومات، لا يستطيع الفريق أن يحدد ما إذا كان أي جزء من المطالبة قابلاً للتعويض من حيث المبدأ، كما أنه لا يستطيع أن يتحقق من الخسارة أو يقيمها.
    The Panel finds that Mannesmann's claim is compensable in principle and is satisfied, based on the evidence provided, that Mannesmann incurred the expenses. UN 108- ويرى الفريق أن مطالبة شركة مانسمان تستحق التعويض من حيث المبدأ وهو مقتنع ، استناداً إلى الأدلة المقدمة، بأن شركة مانسمان قد تكبدت هذه النفقات.
    Accordingly, the loss of or damage to such buildings is compensable, subject to verification and valuation, and the Panel has recommended as compensation the cost of reconstruction or repair measured at such time as it would be reasonable, in all the circumstances, to expect the reconstruction or repair to have taken place. UN وتبعاً لذلك فإن التلف أو الضرر اللذين يلحقان بمثل هذه المباني قابلان للتعويض رهناً بالتحقق والتقدير، وأوصى الفريق على سبيل التعويض بكلفة إعادة البناء أو الترميم مقدرة في الوقت الذي يكون فيه من المعقول، في جميع الظروف، توقع أن تحدث عملية إعادة البناء أو الترميم.
    In addition, the Panel finds that the payment to the Government of Iran is compensable as a reasonable cost incurred by KAC in mitigation of further losses in relation to these aircraft. UN وإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن المبلغ المدفوع لحكومة إيران يستوجب التعويض بوصفه تكلفة معقولة تكبدتها شركة الخطوط الجوية الكويتية للحد من المزيد من الخسائر فيما يتعلق بتلك الطائرات.
    However, it is impossible to determine from the evidence submitted the portion of the claim amount that is compensable. UN إلا أنه يتعذر بالاستناد إلى اﻷدلة المقدمة تحديد الجزء القابل للتعويض من مبلغ المطالبة.
    On the basis of the evidence provided by the claimant, the loss is compensable. UN وبناءً على الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة، فإن هذه الخسارة مستحقة التعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more