"is contained in the annex to the" - Translation from English to Arabic

    • وترد في مرفق
        
    • ويرد في مرفق
        
    • يرد في مرفق
        
    • الوارد في مرفق
        
    • ويتضمن مرفق
        
    • يرِدُ في مرفق
        
    • فيرد في مرفق
        
    • يتضمنه مرفق
        
    • وترِد في مرفق
        
    • ويرِد في مرفق
        
    The composition of the Committee at its 2011 session is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تشكيلة اللجنة في دورتها لعام 2011.
    Information on the status of the Trust Fund for 2010 is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في عام 2010.
    A proposed programme of work is contained in the annex to the present document for the consideration of the Meeting. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح لينظر فيه الاجتماع.
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    The report itself is contained in the annex to the executive summary and is being circulated in the original language and in English. UN والتقرير نفسه، الذي يرد في مرفق هذا الموجز، يُعمم باللغة الأصلية التي قُدم بها وبالإنكليزية.
    The mission report itself, which is contained in the annex to the present document, is reproduced in the language of submission and in Russian only. UN أما تقرير البعثة نفسه الوارد في مرفق هذه الوثيقة فيصدر بلغة تقديم التقرير وبالروسية فقط.
    The provisional agenda for the twenty-sixth session of the Group of Experts is contained in the annex to the present document. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء.
    A list of the documents issued by the Special Committee in 2009 is contained in the annex to the present chapter. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام 2009.
    Biographical information on the appointees is contained in the annex to the present note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة السير الذاتية للمعيَّنين.
    Biographical information on the candidate is contained in the annex to the present note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة بيانات من السيرة الذاتية للمرشح.
    Biographical information on the candidate is contained in the annex to the present note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة بيانات من السيرة الذاتية للمرشح.
    The results of these dialogues, including the recommendations of the Forum to the six agencies, is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير نتائج تلك الحوارات، بما في ذلك توصيات المنتدى إلى تلك الوكالات الست.
    A list of States parties to the Additional Protocols of 1977 is contained in the annex to the report. UN وترد في مرفق التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    An informal summary of the discussions in the Working Group is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز غير رسمي للمناقشات التي دارت في الفريق العامل.
    The text of the draft resolution as reviewed by the expert group is contained in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق الوثيقة نص مشروع القرار بصيغته المستعرضة من جانب فريق الخبراء.
    The endorsed outline of the recommendations is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة مخطط التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة الذي تم إقراره.
    A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    The full text of the document is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير نص الوثيقة كاملاً.
    The detailed status of assessed contributions outstanding as at 30 September 2013 is contained in the annex to the present document. UN ١٠- يرد في مرفق هذه الوثيقة بياناً تفصيلياً بحالة الاشتراكات المقرَّرة غير المسدَّدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    The report itself is contained in the annex to the executive summary and is being circulated in the language of submission only. UN ويعمّم التقرير نفسه، الوارد في مرفق هذا الموجز، باللغة التي قُدم بها فقط.
    A selection of possible indicators is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير نخبة من المؤشرات التي يمكن الاستعانة بها.
    The detailed status of assessed contributions outstanding as at 31 March 2008 is contained in the annex to the present document. UN 9- يرِدُ في مرفق هذه الوثيقة بيان الحالة التفصيلية للاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 31 آذار/مارس 2008.
    The report itself is contained in the annex to the summary and is being circulated in the language of submission only. UN أما التقرير نفسه فيرد في مرفق هذا الموجز ويُعمم باللغة التي قدم بها فقط.
    1. The draft programme of work in the field of statistics for the biennium 2008-2009, which is contained in the annex to the present note, is submitted for the consideration of the Statistical Commission in compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN 1 - مشروع برنامج العمل في ميدان الإحصاء لفترة السنتين 2008-2009، والذي يتضمنه مرفق هذه المذكرة، مقدم إلى اللجنة الإحصائية كي تنظر فيه، وذلك امتثالا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم().
    A list of participants is contained in the annex to the present report. UN وترِد في مرفق هذا التقرير قائمة بالمشاركين.
    A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. UN ويرِد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more