In addition, UNDP is currently developing guidelines for the inclusion of persons with disabilities in developing and implementing programmes related to disability. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي حاليا بوضع مبادئ توجيهية لإشراك ذوي الإعاقة في عملية وضع البرامج المتصلة بالإعاقة وتنفيذها. |
43. Most relevant to the Committee activity is the second task force which is currently developing a set of recommendations to be followed when setting up a list of indicators to measure environmental well-being and sustainability. | UN | وهي تقوم حاليا بوضع مجموعة من التوصيات التي ينبغي اتباعها عند وضع قائمة مؤشرات لقياس سلامة البيئة واستدامتها. |
Commission X of the International Association of Geodesy (IAG) is currently developing transformation methodologies between different reference systems. | UN | وتعمل اللجنة العاشرة التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا حاليا على وضع منهجيات للنقل بين مختلف نظم اﻹسناد. |
IPU has endorsed the Convention and is currently developing an institutional policy to uphold the rights of persons with disabilities. | UN | وقد أقر الاتحاد البرلماني الدولي هذه الاتفاقية، ويعمل حاليا على وضع سياسة مؤسسية لدعم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The working group is currently developing a one-year plan, including an initial emergency response mechanism. | UN | ويقوم الفريق العامل حاليا بإعداد خطة تمتد عاما تتضمن آلية أولية للاستجابة لحالات الطوارئ. |
Through the assistance of UNICEF, the Unit is currently developing database which will help generate quality reports. | UN | وبمساعدة من اليونيسيف، تقوم الوحدة حالياً بوضع قاعدة بيانات ستساعد على إعداد تقارير جيدة. |
The Tribunal is currently developing a records, archives and information policy. | UN | وتعمل المحكمة حالياً على وضع سياسة لتنظيم السجلات والمحفوظات والمعلومات. |
WHO is currently developing a planning framework on gender, health and poverty. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع إطار للتخطيط عن القضايا الجنسانية والصحة والفقر. |
The group is currently developing new inter-agency requests for proposals for SITA, printing services, office furniture and basic information technology hardware and software requirements. | UN | ويقوم الفريق حاليا بوضع شكل موحد بين الوكالات لطلب العروض في مجالات خدمات الإنترنت والطباعة، وأثاث المكاتب، والمعدات والبرمجيات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات. |
FAO is currently developing a forest resources assessment strategic plan. | UN | وتقوم منظمة اﻷغذية والزراعة حاليا بوضع خطة استراتيجية لتقييم موارد الغابات. |
The MoH is currently developing a policy on a National Health Management Information System. | UN | وتقوم وزارة الصحية حاليا بوضع سياسة بشأن إعداد نظام معلومات وطني لإدارة الصحة. |
The World Health Organization (WHO) is currently developing its own code, drawing a great deal of inspiration from the Commonwealth model. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع مدونة خاصة بها، مستمدة قدرا كبير من الإلهام من نموذج الكومنولث. |
The working group is currently developing its terms of reference and programme of work. | UN | ويعكف الفريق العامل حاليا على وضع اختصاصاته وبرنامج عمله. |
The UNDG is currently developing support mechanisms for the smooth operation of these teams. | UN | وتعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا على وضع آليات لدعم التشغيل السلس لهذه الفرق. |
The Jamaican National Environment and Planning Agency is currently developing several policies, attendant mechanisms and legislation aimed at the protection and preservation of the marine environment. | UN | وتعكف الوكالة الوطنية الجامايكية للبيئة والتخطيط حاليا على وضع عدة سياسات مع آليات وتشريعات ملازمة لها تهدف إلى حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
UNODC is currently developing the project's third and final phase, which will start in the second quarter of 2013. | UN | ويقوم المكتب حاليا بإعداد المرحلة الثالثة والنهائية للمشروع، التي ستبدأ في الربع الثاني من عام 2013. |
The institute is currently developing a range of bachelors and masters programmes, and initial and continuing training programmes. | UN | ويقوم المعهد حالياً بوضع مجموعة من برامج الباتشلور والماستر، وبرامج تدريبية أولية ومتواصلة. |
The IGO is currently developing a concept paper to further define the optimal scope of inspections. | UN | ويعكف مكتب المفتش العام حالياً على وضع ورقة مفاهيم لتحديد النطاق الأمثل لعمليات التفتيش تحديداً أفضل. |
It also notes that the Mission is currently developing projects together with various Guatemalan institutions and is setting up a long-term project for the structural reform of the administration of justice. | UN | وتلاحظ أيضا أن البعثة تضع حاليا مشاريــع مــع مختلف المؤسسات الغواتيمالية وتعد مشروعا طويل اﻷجل للاصلاح الهيكلي ﻹقامة العدل. |
GAIN is currently developing the " Blueprint for responsible production and marketing of fortified foods " , which will set out the basic guiding ethical principles for its public and private civil society partnerships. | UN | وتقوم هذه المبادرة في الوقت الحاضر بوضع " مشروع للإنتاج والتسويق المسؤولين للأغذية المقواة " ، وهو المشروع الذي سيضع المبادئ التوجيهية الأخلاقية الأساسية لمشاركة المجتمع المدني الخاص والعام فيها. |
The Institute is currently developing a fund-raising plan based on the publicity and fund-raising strategy proposed by Metropolitan Group Inc. | UN | ويضطلع المعهد في الوقت الحالي بوضع خطة لجمع التبرعات تستند إلى استراتيجية للدعاية وجمع التبرعات اقترحتها مجموعة متروبليتان إنك. |
The Registry is currently developing a similar system for the pre-trial stage. | UN | ويعمل قلم المحكمة في الوقت الراهن على إعداد نظام مماثل لمرحلة ما قبل المحاكمة. |
The Department of Energy is currently developing these policy proposals, which are due to be published during 2010. | UN | وتعمل إدارة الطاقة حاليا على إعداد هذه المقترحات المتعلقة بالسياسة التي من المقرر نشرها خلال سنة 2010. |
As part of the support to negotiations on this topic, the Convention secretariat has produced several technical papers and is currently developing a web platform for channelling relevant scientific technical and policy-related information. | UN | وكجزء من دعم أمانة الاتفاقية للمفاوضات الجارية بشأن هذا الموضوع، أصدرت الأمانة عدة ورقات تقنية، وتقوم حاليا بتطوير برنامج على الشبكة العالمية توفر من خلاله المعلومات العلمية والتقنية والمعلومات المتعلقة بالسياسة العامة. |
UNICEF is currently developing additional debt conversion operations in more than 10 countries. | UN | وتقوم اليونيسيف في الوقت الحاضر باستحداث عمليات إضافية لتحويل الديون في أكثر من ١٠ بلدان. |
UNFPA is currently developing criteria to guide country offices in the selection of auditors and expects to complete action on this recommendation in 2004. | UN | يقوم الصندوق في الوقت الراهن بوضع معايير تسترشد بها المكاتب القطرية في اختيار مراجعي الحسابات وينتظر استكمال العمل بناء على هذه التوصية في عام 2004. |
The department is currently developing a policy directive on mainstreaming the protection of children affected by armed conflict within United Nations peacekeeping that will also provide guidance on the role and function of child protection advisers in peacekeeping operations, outline the policy framework within which they operate, and define partnerships and coordination with other key child protection actors on the ground. | UN | والإدارة حاليا بصدد وضع أمر توجيهي بشأن تعميم حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة ضمن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يكون أيضا بمثابة دليل بشأن دور المستشارين في مجال حماية الطفل ومهمتهم في عمليات حفظ السلام، ويبيّن إطار السياسة العامة الذي يعملون فيه، ويحدد الشراكات وأوجه التنسيق مع سائر الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بحماية الأطفال والموجودة على أرض الواقع. |
The Project is currently developing modalities to support the continuing work of the Inter-Ministerial Committee on Highland Peoples' Development of the Royal Government of Cambodia. | UN | ويعكف المشروع حاليا على تطوير أساليب لدعم العمل المتواصل الذي تقوم به اللجنة المشتركة بين الوزارات لتنمية سكان المرتفعات التابعين لحكومة كمبوديا الملكية. |