"is currently in the process" - Translation from English to Arabic

    • حاليا بصدد
        
    • حالياً بصدد
        
    • الآن بصدد
        
    • حاليا بعملية
        
    • حالياً لعملية
        
    • تعكف حاليا على
        
    • تقوم حالياً
        
    • هي حاليا في صدد
        
    • هي حالياً في صدد
        
    • تعكف حالياً على
        
    • في الوقت الراهن بصدد
        
    • في سبيله حاليا
        
    • حالياً عملية
        
    • في سبيله الآن
        
    IAEA is currently in the process of developing a gender mainstreaming policy, to be followed by an action plan. UN أما الوكالة الدولية للطاقة الذرية فهي حاليا بصدد وضع سياسة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، تليها خطة عمل.
    The Swedish Government has signed Additional Protocol III to the Geneva Conventions and is currently in the process of preparing for ratification. UN وقد وقعت الحكومة السويدية البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف وهي حاليا بصدد الإعداد للتصديق عليه.
    ILO is currently in the process of elaborating a training manual. UN أما منظمة العمل الدولية، فهي حالياً بصدد إعداد دليل للتدريب.
    The Registry has always recognized the need to conclude as many Agreements as possible and is currently in the process of finalizing Agreements that are being negotiated with several other States. UN وما فتئ قلم المحكمة يسلِّم دائما بالحاجة إلى إبرام أكبر عدد ممكن من الاتفاقات وهو الآن بصدد وضع الصيغة النهائية لاتفاقات يجري التفاوض بشأنها مع عدة دول أخرى.
    East Timor is currently in the process of reconstruction and faces tremendous development challenges. UN وتمر تيمور الشرقية حاليا بعملية تعمير وتواجه تحديات إنمائية ضخمة.
    The procedure on the exercise of the right to complaints and seek justice of the people is detailed in the Law on Complaints 2005, which is currently in the process of amendment. UN ويرد الإجراء المتعلق بممارسة الحق في الشكوى وطلب إقامة العدل مفصلاً في القانون المتعلق بالشكاوى لعام 2005 الذي يخضع حالياً لعملية تعديل.
    Egypt's submission has been delivered to the Government of Iraq, which is currently in the process of preparing its response as requested by the Panel. UN وتم تسليم بيان مصر إلى حكومة العراق التي تعكف حاليا على إعداد ردها حسبما طلب الفريق.
    In addition, Georgia is a party to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and is currently in the process of ratifying its Protocol No. 1, which provides for, in particular, the right to property. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جورجيا طرف في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وهي تقوم حالياً بالتصديق على البروتوكول رقم 1، الذي ينص، بشكل خاص، على الحق في الملكية.
    The Swedish Government has signed the Convention on Cluster Munitions of 2008, and is currently in the process of preparing for ratification. UN ووقعت الحكومة السويدية اتفاقية الذخائر العنقودية لعام 2008، وهي حاليا بصدد الإعداد للتصديق عليها.
    Indonesia is currently in the process of appointing ad hoc judges to preside over those cases at the Central Jakarta Ad Hoc Human Rights Court. UN وإندونيسيا حاليا بصدد تعيين قضاة مخصصين لرئاسة الجلسات في تلك القضايا في محكمة جاكارتا المركزية المخصصة لحقوق الإنسان.
    The Secretariat is currently in the process of completing the recruitment of qualified staff and the establishment of the Office of the Register of Damage at the United Nations Office at Vienna. UN والأمانة حاليا بصدد استكمال تعيين موظفين أكفاء وإنشاء مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    UNFPA is currently in the process of undertaking a comprehensive study of its business continuity requirements with the assistance of a private company. UN والصندوق حاليا بصدد إجراء دراسة شاملة لاحتياجاته المتعلقة باستمرارية العمل، بمساعدة إحدى الشركات الخاصة.
    The Ministry is currently in the process of developing a National Policy on Child Protection. UN والوزارة حالياً بصدد وضع سياسة وطنية بشأن حماية الطفل.
    It is currently in the process of revision, following a series of recently concluded consultations. UN وهي حالياً بصدد مراجعته، بعدما اختتمت مؤخراً سلسلة من المفاوضات.
    The Department of Peacekeeping Operations is currently in the process of implementing recommendations contained in the report of the Office of Internal Oversight Services. UN إدارة عمليات حفظ السلام هي الآن بصدد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Implementation Monitoring Committee is currently in the process of organizing similar meetings with the leadership of the Transitional National Assembly and of the Transitional Senate. UN وتضطلع اللجنة حاليا بعملية تنظيم اجتماعات مماثلة مع قيادات الجمعية الوطنية الانتقالية ومجلس الشيوخ الانتقالي.
    New positions for judges, public defenders and public prosecutors have been created as a means of facilitating access to justice by expanding services for the administration of justice and the Council of the Judiciary is currently in the process of selecting candidates to fill them. UN وقد أنشئت وظائف القاضي والمحامي العام والمدعي العام لتعزيز الجهاز القضائي، وبالتالي تيسير الوصول إلى العدالة. ويخضع المرشحون لتولي هذه المناصب حالياً لعملية انتقاء يجريها مجلس القضاء.
    Given that the Assembly is currently in the process of reviewing and adopting the post-2015 development agenda, including global sustainable development goals, the Special Rapporteur takes this opportunity to provide some thoughts on this crucial issue for indigenous peoples, in the hope that these comments may help guide Member States and others as they reflect on development priorities. UN وحيث أن الجمعية العامة تعكف حاليا على استعراض واعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، تغتنم المقررة الخاصة هذه الفرصة لتقديم بعض الأفكار بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية بالنسبة للشعوب الأصلية، آملة في أن تستنير الدول الأعضاء والجهات الأخرى بهذه التعليقات أثناء نظرها في الأولويات الإنمائية.
    It also noted that Kazakhstan is currently in the process of developing a national limitations regime and trading system in order to meet its commitments under the Kyoto Protocol and any future regimes of emission reductions. UN ولاحظت أيضاً أن كازاخستان تقوم حالياً بوضع نظام وطني للحد من الانبعاثات وللاتجار بها من أجل تلبية التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو وأي نُظُم مستقبلية لخفض الانبعاثات.
    The Mission is currently in the process of writing off those printers in order to reflect the actual unit stock, which will in turn improve the ratio. UN والبعثة هي حاليا في صدد شطب هذه الطابعات من مخزونها بما يبين المخزون الفعلي من هذه الوحدات، ما سيؤدي بدوره إلى تحسين هذه النسبة.
    26. The Committee takes note that the State party is currently in the process of formulating a bill that will serve as a legal framework to enhance religious tolerance. UN 26- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف هي حالياً في صدد صياغة مشروع قانون سيكون بمثابة إطار قانوني لتعزيز التسامح الديني.
    However, Bahrain is currently in the process of drafting anti-trafficking legislation in order to integrate the Palermo Protocol. UN إلا أن البحرين تعكف حالياً على صياغة تشريع لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص من أجل إدماج بروتوكول باليرمو في تشريعاتها.
    Lesotho is currently in the process of enacting a Domestic Violence Bill. UN وليسوتو في الوقت الراهن بصدد سن قانون بشأن العنف المنزلي.
    IFAD is currently in the process of relocating the Beyond Relief Programme to north-west Somalia. UN والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في سبيله حاليا إلى نقل برنامج ما بعد اﻹغاثة إلى شمال غرب الصومال.
    It is currently in the process of being approved by the Council of Ministers and signed by the President of the Republic. UN وتجري حالياً عملية اعتمادها من قبل مجلس الوزراء وتوقيعها من رئيس الجمهورية.
    GEF is currently in the process of discussing its next replenishment. UN 18 - والمرفق في سبيله الآن لمناقشة تغذيته القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more