"is dedicated to" - Translation from English to Arabic

    • مكرس
        
    • ويكرس
        
    • سميت
        
    • ويخصص
        
    • وتكرس
        
    • مكرَّس
        
    • ويكرَّس
        
    • مكرسة
        
    • مكرّس
        
    • مُهداة
        
    • تم تكريس
        
    The thematic section is dedicated to global migration governance. UN أما الفرع المواضيعي، فإنه مكرس للإدارة العالمية للهجرة.
    The Trickle Up Program is dedicated to reducing poverty. UN إن برنامج النض الصاعد مكرس للتخفيف من الفقر.
    The Environmental Defense Fund is dedicated to protecting the environmental rights of all people, including future generations. UN ويكرس الصندوق أنشطته من أجل حماية الحقوق البيئيـة لجميع الناس، بما فيها حقوق الأجيال المقبلة.
    The Dag Hammarskjöld Library, which is dedicated to the memory of the late Secretary-General Dag Hammar-skjöld, occupies the three-storey building (with another three levels below ground) on the south side of the Headquarters site. UN تشغل مكتبة داغ همرشولد، التي سميت باسم اﻷمين العام الراحل داغ همرشولد تكريما لذكراه، المبنى المؤلف من ثلاثة طوابق )مع ثلاثة طوابق سفلية أخرى( الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى المقر.
    One fifth of the gross domestic product is dedicated to that. UN ويخصص خمس الناتج المحلي الإجمالي لذلك الغرض.
    Slovenia is dedicated to improving the situation of refugees through international and regional cooperation, as well as on the national level. UN وتكرس سلوفينيا جهودها لتحسين وضع اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، فضلا عن المستوى الوطني.
    It is dedicated to international sport programming designed to work at the grass-roots level. UN وهو مكرس للبرامج الرياضية الدولية الموجهة للجماهير.
    The Institute of Medicine is dedicated to the examination of policies that pertain to the health of the public. The Institute advises the government on these issues. UN أما معهد الطب فهو مكرس لتمحيص السياسات المتعلقة بالصحة العامة، وإسداء المشورة إلى الحكومة في هذا الصدد.
    In this regard, the need for the full and universal implementation of the NonProliferation Treaty regime remains of utmost importance, and my country is dedicated to supporting a successful outcome of the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference. UN وفي هذا الصدد، فإن الحاجة إلى التنفيذ الكامل والعالمي لنظام معاهدة عدم الانتشار تظل ذات أولوية مطلقة، وبلدي مكرس نفسه لدعم نجاح النتيجة التي سيسفر عنها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010.
    Accordingly, the Constitution of Malta was enacted by the Malta Independence Order 1964 and Chapter III of the said Constitution is dedicated to citizenship. UN وبالتالي، فإن دستور مالطة وضعه مرسوم استقلال مالطة لعام 1964، والفصل الثالث من الدستور المذكور مكرس للمواطنة.
    The Centre is dedicated to eliminating children's exposure to second-hand smoke and tobacco. UN وهذا المركز مكرس للقضاء على تعرض الأطفال للتدخين غير المباشر وللتبغ.
    Goal 8. The Federation is dedicated to enabling neighbours to work together to meet local challenges and create shared approaches to building communities. UN الهدف 8: الاتحاد مكرس لتمكين الجيران من العمل معا على التصدي للتحديات المحلية ووضع نُهج مشتركة لبناء المجتمعات المحلية.
    The Constitution of Malta was enacted by the Malta Independence Order, 1964 and Chapter III of the Constitution is dedicated to citizenship. UN ووضع دستور مالطة بموجب أمر استقلال مالطة عام 1964، ويكرس الفصل الثالث من الدستور للجنسية.
    The first year is dedicated to a broad discussion on human rights and to empower communities that become agents of change. UN ويكرس العام الأول لإجراء مناقشة واسعة في مجال حقوق الإنسان، وتمكين المجتمعات المحلية لتصبح عوامل تغيير.
    The Dag Hammarskjöld Library, which is dedicated to the memory of the late Secretary-General Dag Hammar-skjöld, occupies the three-storey building (with another three levels below ground) on the south side of the Headquarters site. UN تشغل مكتبة داغ همرشولد، التي سميت باسم اﻷمين العام الراحل داغ همرشولد تكريما لذكراه، المبنى المؤلف من ثلاثة طوابق )مع ثلاثة طوابق سفلية أخرى( الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى المقر.
    The Dag Hammarskjöld Library, which is dedicated to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld, occupies the three-storey building (with another three levels below ground) on the south side of the Headquarters site. UN تشغل مكتبة داغ همرشولد، التي سميت باسم الأمين العام الراحل داغ همرشولد تكريما لذكراه، المبنى المؤلف من ثلاثة طوابق (مع ثلاثة طوابق سفلية أخرى) الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى المقر.
    Technical and financial support is dedicated to building up the capacities of community programmes to become programmatically, managerially and financially sustainable. UN ويخصص الدعم المالي والتقني من أجل بناء قدرات البرامج المحلية حتى تصبح قابلة للاستدامة على الصعد البرنامجية واﻹدارية والمالية.
    The organization is a faith-based relief and development organization founded in 1991 that is dedicated to serving the poor and needy. UN وهي منظمة للإغاثة والتنمية ذات أسس عقائدية، تأسست عام 1991، وتكرس نشاطها لخدمة الفقراء والمحتاجين.
    The thematic section of the report is dedicated to the impacts of climate change and some of its consequences for migration. UN أمّا الفرع المواضيعي من التقرير فهو مكرَّس لعرض الآثار الناجمة عن تغيُّر المناخ وبعض نتائجه على الهجرة.
    Chapter 34 of Agenda 21 is dedicated to the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. UN ويكرَّس الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات.
    Oxfam America is dedicated to creating lasting solutions to poverty, hunger and social injustice in the world. UN ومنظمة أوكسفام الأمريكية هي منظمة مكرسة لإيجاد حلول دائمة للفقر والجوع والظلم الاجتماعي في العالم.
    My life's purpose is dedicated to preventing humankind from reaching too far, crossing a bridge that should never be crossed. Open Subtitles هدف حياتي مكرّس لمنع البشرية من أن تصل بعيداً إلى عبور الجسر الذي يجب ألا يعبره أحد
    This mashup is dedicated to you, Coach- hard and badass on one hand and soft and girlie on the other. Open Subtitles هذه المزيج مُهداة لكِ يا مُدربة ..شقية وقاسية من جهة , لكن ناعمة و بنوتية من الجهة الأخرى
    In Bangladesh, a Government ministry is dedicated to social and family welfare. UN وفي بنغلاديش، تم تكريس وزارة حكومية لرفاهية المجتمع والأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more