The murder weapon is definitely not Mr. Warsaw's guitar. | Open Subtitles | سلاح الجريمة هو بالتأكيد لا الغيتار السيد وارسو. |
If there is one hero in this world that deserves and needs a vacay, it is definitely you. | Open Subtitles | إذا كان هناك بطل واحد في هذا العالم الذي يستحق ويحتاج إلى فاكاي، هو بالتأكيد لك. |
The nine-millimeter that you found is definitely the murder weapon. | Open Subtitles | مسدس التسعة ملليمتر الذي وجدتوه هو بالتأكيد سلاح الجريمة |
One is definitely the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | أحدهما بالتأكيد هو الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا. |
"or a world leader, but my mom is definitely my hero." | Open Subtitles | أو قائدة في العالم, ولكن أمي بالتأكيد هي بطلتي |
Cause of death is definitely from the laceration across the trachea, probably from a, say, 20cm-knife with a serrated edge. | Open Subtitles | سبب الوفاة هو بالتأكيد التهتك على طول القصبة الهوائية على الأرجح، بسكين طوله 20 سنتيمتراً و حوافه مسننه |
Now is definitely the right time to end it. | Open Subtitles | الآن هو بالتأكيد الوقت المناسب لوضع حد لها. |
This is definitely a time to renew our political commitment and to forge ahead with the full implementation of what was agreed at the Earth Summit. | UN | وهذا هو بالتأكيد أوان تجديد التزامنا السياسي ومواصلة التخطيط لتنفيذ ما اتفق عليه في قمة اﻷرض تنفيذا كاملا. |
In this age of globalization, where the emphasis is on bigness, being small is definitely a disadvantage of major magnitude. | UN | وفي عصر العولمة هذا، حيث يجري التركيز على الحجم، أن تكون صغيرا هو بالتأكيد عائق كبير. |
And lying to the irs is definitely illegal. | Open Subtitles | والكذب على مصلحة الضرائب هو بالتأكيد غير قانوني. |
Yeah, Donald, an event of these proportions is definitely something we haven't seen before. | Open Subtitles | نعم، دونالد، حدث من هذه النسب هو بالتأكيد شيء لم نر من قبل. |
I mean, the kid's from Englewood, so even with no priors, a rapper from that neighborhood is definitely connected to the Southside Hustlers. | Open Subtitles | أعني أنّ الفتى من "إنجلوود" لذا حتى بدون سوابق، وجود مغني راب في ذلك الحي هو بالتأكيد مرتبط بعصابة "ساوثسايد هستلرز" |
I mean, the kid's from Englewood, so even with no priors, a rapper from that neighborhood is definitely connected to the Southside Hustlers. | Open Subtitles | أعني أنّ الفتى من "إنجلوود" لذا حتى بدون سوابق، وجود مغني راب في ذلك الحي هو بالتأكيد مرتبط بعصابة "ساوثسايد هستلرز" |
Oh, this is definitely an FDA kind of thing. | Open Subtitles | أوه، وهذا هو بالتأكيد نوع ادارة الاغذية والعقاقير من الشيء. |
White man's overbite, that is definitely where I draw the line. | Open Subtitles | تراكب العضة الرجل الأبيض، هذا هو بالتأكيد حيث أنا رسم الخط. |
Gold Fish is definitely the worst street name I've ever heard. | Open Subtitles | السمكة الذهبية بالتأكيد هو أسوأ إسم شارع سمعتُ به |
Love her or hate her, Margaret Thatcher is definitely the strongest man in the Tory Party. | Open Subtitles | أحبّها أو إكرهها مارجريت ثاتشر بالتأكيد هي الأقوى في حفلة المحافظين |
In this connection, the Democratic Republic of the Congo is definitely recognized as a very important strategic country. | UN | وفي هذا الصدد، فقد اعترف بصورة قاطعة بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية بلد استراتيجي هام جدا. |
And talking to the FBI is definitely a capital offense. | Open Subtitles | والتحدّث مع المباحث الفيدراليّة هي بالتأكيد جريمة عقوبتها الإعدام. |
I know when something's up, and something is definitely up. | Open Subtitles | أعلم عندما يحدث أمر ما. وأمر ما بالتأكيد يحدث. |
Because of the demonstrated and potential value-added of the approach, the UD is definitely a good alternative to no representation at all. | UN | وبفضل القيمة المضافة المثبتة والمحتملة في هذا النهج، فإن المكتب المصغّر هو قطعاً بديل جديد عن عدم وجود تمثيل البتّة. |
Help for the Secretary-General is definitely positive since it gives him an additional flexible alternative for his own use in dealing with disputing parties without hindering the totally independent procedures he is now using or can use (ibid., sect. II, para. 20). | UN | فمساعدة اﻷمين العام هي بكل تأكيد أمر إيجابي بالنظر الى أنها تعطيه بديلا مرنا إضافيا يستخدمه في التعامل مع اﻷطراف المتنازعة دون عرقلة اﻹجراءات المستقلة تماما التي يستخدمها اﻵن أو يستطيع استخدامها )المرجع نفسه، الفرع الثاني، الفقرة ٢٠(. |
In that way, these measures are colour-blind, but when it comes to the motivation of the measures or their strategic planning or monitoring, the approach is definitely race-conscious. | UN | وعلى هذا النحو، تكون هذه التدابير محايدة، ولكن عندما يتعلق الأمر بالباعث على هذه التدابير أو بالتخطيط الاستراتيجي أو الرصد، نجد أن النهج المتبع قائم بالقطع على الأصل العرقي. |
See, you being here is definitely not selling normal. | Open Subtitles | انظر وجودك هنا هو بالتاكيد لن يبيع شيئا |
Raising a glass is definitely in order, my friend. | Open Subtitles | . النخب بالتأكيد سيكون بالترتيب , يا صديقي |
For years. But this is definitely my best one. You... eating a soy dog. | Open Subtitles | لسنوات ولكن بالتأكيد هذه أفضلها أنت تتناول صلصة الفول |