"is described in" - Translation from English to Arabic

    • ويرد في
        
    • ويرد وصف
        
    • ورد وصفه في
        
    • يرد وصفه في
        
    • حُدد على النحو المبين في
        
    • فيرد في
        
    • وصف مفصّل
        
    • وصف في
        
    • يرد وصف تفصيلي
        
    • ويرد وصفه في
        
    The resulting reconfiguration of the Division is described in more detail in paragraph 84 of the budget document. UN ويرد في الفقرة 84 من وثيقة الميزانية وصف أكثر تفصيلا للهيكلة الجديدة للشعبة بعد هذا الخفض.
    The implementation of human rights instruments in Norwegian law and their status within the legal system is described in paragraph 79. UN ويرد في الفقرة 79 وصف لتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون النرويجي وحالة هذه الصكوك داخل النظام القانوني.
    A project for which external support is being sought is described in table 1 below, and annex I. UN ويرد في الجدول ١ أدناه، المرفق اﻷول، وصف لمشروع يجري من أجله البحث عن دعم خارجي.
    The proposal on this new approach for data centres is described in detail in section III below. UN ويرد وصف للاقتراح المتعلق بهذا النهج الجديد لمراكز البيانات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    All insured people may use the aids whose condition is in conformity with what is described in the indication of the aid in question. UN ويجوز لكل الأشخاص المؤمَّنين استعمال المعينات الطبية التي تتطابق أوضاعها مع ما ورد وصفه في بيان المعينات قيد البحث.
    This action on the Committee's part is described in chapter II of the present report, dealing with preventive measures. UN ويرد في الفصل الثاني من هذا التقرير، الذي يعالج مسألة التدابير الوقائية، وصفا لهذا اﻹجراء المتخذ من جانب اللجنة.
    This action on the Committee's part is described in chapter II of the present report, dealing with preventive measures. UN ويرد في الفصل الثاني من هذا التقرير، الذي يعالج مسألة التدابير الوقائية، وصف لهذا اﻹجراء المتخذ من جانب اللجنة.
    The Secretariat continues to work towards improving these measures; progress made in this regard is described in the following section. UN وتواصل الأمانة العامة العمل على تحسين هذه التدابير؛ ويرد في الفروع التالية وصف للتقدم المحرز في هذا الصدد.
    The alleged fate of each of the 11 vessels is described in the table below: UN ويرد في الجدول أدناه وصف للمصير المزعوم لكل من ال11 سفينة:
    The example of Mozambique is described in more detail in annex II. UN ويرد في المرفق الثاني وصف أكثر تفصيلا لمثال موزامبيق.
    An example of positive implementation of article 6 by Nigeria is described in box 5. UN ويرد في الاطار5 مثال على التنفيذ الايجابي للفقرة 1 من المادة 5 من جانب نيجيريا.
    An example of positive implementation of article 6 by Bangladesh is described in box 6. UN ويرد في الاطار6 مثال على التنفيذ الايجابي للمادة 6 من جانب بنغلاديش
    An example of positive implementation of article 6 by Lithuania is described in box 7. UN ويرد في الاطار7 مثال على التنفيذ الايجابي للمادة 6 من جانب ليتوانيا.
    An example of positive implementation of article 6 by Peru is described in box 8. UN ويرد في الاطار8 مثال على التنفيذ الايجابي للمادة 6 من جانب بيرو.
    Progress in the work of the Network is described in Section II of the present report. UN ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير وصف للتقدم المحرز في مجال أعمال الشبكة.
    This process is described in more detail in Part II. UN ويرد في الجزء الثاني وصف مفصل لهذه العملية.
    The incident is described in detail in paragraph 57 below. UN ويرد وصف مفصل لهذه الحادثة في الفقرة 57 أدناه.
    The novelty of an invention may be undermined for patent purposes if it is described in published form or put to public use prior to the application for patent protection. UN وإذا كان الاختراع قد ورد وصفه في منشور أو أنه أُتيح للاستخدام العام قبل تقديم طلب الحصول على براءة لحمايته، فيمكن أن ينقص ذلك من جدّة الاختراع فيما يتعلق بغرض الحصول على براءة.
    Within this sub-group, 2,634 staff are recruited under the system of desirable ranges, which is described in the paragraphs below. UN وضمن هذه المجموعة الفرعية، يعيّن 634 2 موظفا في إطار نظام النطاقات المستصوبة الذي يرد وصفه في الفقرات أدناه.
    In contrast, the date of the exchange rate that was applied to calculate the recommended amount is described in paragraphs to . UN أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 131 إلى 139.
    Performance by theme is described in the body of the present report. UN أما وصف الأداء حسب المواضيع فيرد في متن هذا التقرير.
    The UNFPA methodology is described in detail in document DP/FPA/2005/5. III. UPDATE UN ويرد وصف مفصّل لمنهجية صندوق الأمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/2005/5.
    147. The transfer of F-FDTL weapons is described in paragraphs 95 to 96 above. UN 147 - يرد وصف في الفقرتين 95 و 96 أعلاه لعملية نقل أسلحة قوات الدفاع.
    3. The status of Iraq's nuclear weapons capability is described in detail in the progress report of the Director General of IAEA to the Security Council of 8 October 1997 (S/1997/779). UN ٣ - يرد وصف تفصيلي لقدرة العراق في مجال اﻷسلحة النووية في التقرير المرحلي للمدير العام للوكالة المقدم إلى مجلس اﻷمن والمؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/779(.
    It is described in article 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights as " the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health " . UN ويرد وصفه في المادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأنه " حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more