"is discussing" - Translation from English to Arabic

    • تناقش
        
    • وتناقش
        
    • يناقش
        
    • ويناقش
        
    • بصدد مناقشة
        
    • حاليا بمناقشة
        
    The Task Group, which is discussing a preliminary list of 18 indicators, set up an online discussion list (Dgroup) to facilitate the discussion among its members. UN وأنشأت فرقة العمل، التي تناقش قائمة أولية تضم 18 مؤشرا، جماعة نقاش على الإنترنت لتيسير النقاش بين أعضائها.
    Nicaragua celebrates the fact that the United Nations is discussing dialogue, understanding and cooperation among religions and cultures for peace. UN ويسرُّ نيكاراغوا أن الأمم المتحدة تناقش الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    The Committee is aware that it has a slight backlog and is discussing ways to address it. UN وتدرك اللجنة أن لديها تراكم طفيف، وتناقش سبل التصدي لهذه المسألة.
    UNICEF is discussing this recommendation with the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund. UN وتناقش اليونيسيف هذه التوصية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The EU is discussing stepping up cooperation on external border controls. UN يناقش الاتحاد الأوروبي حاليا تعزيز التعاون بشأن عمليات مراقبة الحدود الخارجية.
    The Regional Bureau of Africa is discussing with the donors UN ويناقش المكتب الإقليمي لأفريقيا الأمر مع الجهات المانحة.
    At the moment, the Commission is discussing nuclear disarmament, a subject that is dear to our hearts. UN وفي هذه الفترة، تناقش اللجنة مسألة نـزع السلاح النووي، وهو موضوع عزيز على قلوبنا.
    25. The Government is discussing the need to accede to the Optional Protocol in the Interministerial Council. UN 25- تناقش الحكومة حالياً في المجلس الوزاري المشترك ضرورة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري المشار إليه.
    At the same time, the Commission for Social Development is discussing its own mandate and mode of work. UN وفي الوقت نفسه، تناقش لجنة التنمية الاجتماعية حالياً ولايتها الخاصة بها وأسلوب عملها.
    My delegation is equally happy that, after four decades, the General Assembly is discussing the question of the elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa for the last time. UN ويشعر وفد بلادي بالسعادة على حد سواء ﻷن الجمعية العامة، بعد أربعة عقود، تناقش مسألة إزالة الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية ولا عرقية للمرة اﻷخيرة.
    38. The Mission continued to develop its conflict early warning system and is discussing interfacing arrangements with the national early warning system. UN 38 - واصلت البعثة تطوير نظامها للإنذار المبكر بالنـزاعات، وهي تناقش ترتيبات الربط بنظام الإنذار المبكر الوطني.
    As the General Assembly is discussing an issue to be referred to the ICJ, biased rhetoric that deviates from a factual representation of the circumstances on the ground is not a good reflection on the competence of the General Assembly. UN وبما أن الجمعية العامة تناقش المسألة حاليا فإنها ستحال إلى محكمة العدل الدولية على أساس عبارات فيها خروج عن التمثيل الحقيقي للظروف على أرض الواقع، ولا يجسد حقا اختصاص الجمعية العامة.
    UN-Energy is discussing collaboration with the newly established International Renewable Energy Agency (IRENA). UN وتناقش شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة مسألة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة المنشأة حديثا.
    MONUC is discussing with the humanitarian agencies follow-up action aimed at improving relations between the two communities. UN وتناقش البعثة مع الوكالات الإنسانية إجراءات المتابعة التي ترمي إلى تحسين العلاقات بين الطائفتين.
    The Working Group has accepted the invitation, and is discussing with the Government a mutually convenient date. UN وقبل الفريق العامل الدعوة وهو يناقش اﻵن مع الحكومة موعداً يلائم الطرفين.
    247. We should also note that the Congress of the Dominican Republic is discussing a draft bill to set up child-care centres. UN ٧٣٢ - ومن جهة أخرى، فإنه يجدر أن نشير إلى أن برلمان الجمهورية يناقش مسودة مشروع قانون ﻹقامة رياض اﻷطفال.
    In Honduras, the Congress is discussing a law on the protection of older persons and pensioners. UN وفي هندوراس، يناقش الكونغرس قانونا لحماية المسنين والمتقاعدين.
    The Southern African Development Community is discussing the adoption of a regional framework based on the OAU model. UN ويناقش اتحاد تنمية الجنوب الأفريقي اعتماد إطار إقليمي بناء على نموذج منظمة الوحدة الأفريقية.
    My Special Representative is discussing with the Government the best way to dispose of those weapons. UN ويناقش ممثلي الخاص مع الحكومة أفضل السبل للتخلص من تلك اﻷسلحة.
    The Working Group is discussing possible country visits with diplomatic representatives of India and Morocco. UN ويناقش الفريق العامل إمكانية إجراء زيارات قطرية مع ممثلين دبلوماسيين عن الهند والمغرب.
    The use of the UNAMID tiger team was not an extraordinary measure, but OIOS is discussing this issue in the present report because of the impact of staff recruitment on the deployment of UNAMID. UN ولم تكن الاستعانة بفريق النمور في العملية المختلطة تدبيرا استثنائيا، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصدد مناقشة هذه المسألة في هذا التقرير بسبب أثر استقدام الموظفين على نشر العملية المختلطة.
    On 8 September 1997, Governmental Agreement No. 649/97 established the Joint Commission on Reform and Participation, which is discussing its rules of procedure. UN وتم بموجب القرار الحكومي ٦٤٩/٩٧ المؤرخ ٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، إنشاء لجنة اﻹصلاح والمشاركة، التي تقوم حاليا بمناقشة نظامها الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more