"is enclosed" - Translation from English to Arabic

    • ومرفق طيه
        
    • مناطق محصورة
        
    • وترد طيه
        
    • ويرد طيه
        
    • وتجدون طيه
        
    • مرفق بهذا
        
    • مرفقة بهذه الرسالة
        
    The text of the Declaration is enclosed in Arabic, Chinese, English, French and Spanish. UN ومرفق طيه نص الإعلان بالإسبانية، والانكليزية، والصينية، والعربية، والفرنسية.
    The entire document is enclosed for your consideration and ease of reference. UN ومرفق طيه الوثيقة بالكامل للنظر فيها ولسهولة إحالتكم إليها.
    A copy of the Act is enclosed for the information of the CTC. UN ومرفق طيه نسخة من القانون لإطلاع لجنة مكافحة الإرهاب.
    The fact that 76 per cent of the West Bank settler population is enclosed within the Wall bears this out. UN ومما يشهد على صحة ذلك أن 76 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية يعيشون في مناطق محصورة ضمن الجدار.
    The said regulation, which is enclosed for your information, has been in force since 10 March 2001.* UN وترد طيه لعلمكم نسخة من القاعدة التنظيمية المذكورة التي دخلت حيز النفاذ في 10 آذار/مارس 2001*.
    6. The proposed new additional subprogramme 1.8 is enclosed for your information and appropriate action. UN ويرد طيه البرنامج الفرعي ١-٨ اﻹضافي الجديد المقترح، لعلمكم ولاتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنه.
    A curriculum vitae of Mr. Fakie is enclosed. UN ومرفق طيه سيرة ذاتية للسيد فكي.
    A copy of Section 105C is enclosed for ready reference. UN ومرفق طيه نسخة من البند 105 جيم كمرجع.
    A copy of the text of the notification is enclosed. UN ومرفق طيه نسخة من نص هذا الإخطار.
    An analysis of some specific parts of the report is enclosed herewith. UN ومرفق طيه تحليل ﻷجزاء معينة من التقرير.
    A copy of the said circular, which has become a part of the Turkish national legislation, is enclosed herewith.* UN ومرفق طيه نسخة من هذا التعميم الذي أصبح جزءا من التشريعات الوطنية التركية*.
    The program of GFSE is enclosed; ENB covered the meeting and has posted its report on www.iisd.ca/. UN ومرفق طيه برنامج الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة ؛ وقد غطت نشرة المفاوضات المتعلقة بالأرض الاجتماعات ونشرت تقريرها على الموقع www.iisd.ca/.
    The curriculum vitae of Mr. Zhang Yishan is enclosed herewith for your reference (see enclosure). UN ومرفق طيه السيرة الشخصية للسيد زانغ ييشان لكي تكون مرجعاً لكم (انظر الضميمة).
    The curriculum vitae of Mr. Fontaine Ortiz is enclosed herewith (see enclosure). UN ومرفق طيه السيرة الشخصية للسيد فونتان أورتيز (انظر الضميمة).
    The curriculum vitae of the Egyptian nominee is enclosed herewith (see enclosure). UN ومرفق طيه السيرة الشخصية للمرشح المصري (انظر الضميمة).
    The fact that 76 per cent of the West Bank settler population is enclosed within the Wall bears this out. UN ومما يشهد على صحة ذلك أن 76 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية يعيشون في مناطق محصورة ضمن الجدار.
    The fact that 76 per cent of the West Bank settler population is enclosed within the Wall bears this out. UN ومما يشهد على صحة ذلك أن 76 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية يعيشون في مناطق محصورة ضمن الجدار.
    The said Council regulation, which is enclosed for your information, has been in force since 10 March 2001 and repeals the previous regulation on this subject.* UN وترد طيه لعلمكم نسخة من القاعدة التنظيمية المذكورة التي دخلت حيِّز النفاذ في 10 آذار/مارس 2001*.
    A Note on the subject is enclosed. UN وترد طيه مذكرة بشأن الموضوع.
    The text of these resolutions is enclosed. UN ويرد طيه نصا لهذين القرارين.
    His curriculum vitae is enclosed herewith (see appendix). UN وتجدون طيه السيرة الشخصية للسفير إنريكِه رومان - مورَي (انظر التذييل).
    The text of the Act is enclosed with this report. UN ونص القانون مرفق بهذا التقرير.
    The bio-data of the Auditor General is enclosed. UN وترد مرفقة بهذه الرسالة نسخة من سيرته الذاتية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more