"is encouraged by the" - Translation from English to Arabic

    • ومما يشجع
        
    • ما يشجعها في
        
    • ويشجع إكمال
        
    • من الأمور المشجعة
        
    • تشعر بالتشجيع إزاء
        
    • ويشجع على إكمال
        
    • ما يشجعه في
        
    • وتتشجع
        
    • تشجيعا من
        
    • تشجيعاً من
        
    • يستمد التشجيع من
        
    • يشجعها ذلك
        
    • وتستمد التشجيع مما أُحرز من
        
    • ويحفز الطلاب على
        
    • ومما يثلج صدر
        
    Solomon Islands is encouraged by the further growth of positive developments and engagements with regard to the Taiwan Strait. UN ومما يشجع جزر سليمان زيادة تنامي التطورات الإيجابية والترتيبات فيما يتعلق بمضيق تايوان.
    Australia is encouraged by the work of the Alliance of Civilizations to promote dialogue that delivers change on the ground. UN ومما يشجع أستراليا أعمال تحالف الحضارات لتعزيز الحوار الذي يُحدث تغييراً ميدانياً.
    The Committee is encouraged by the frank and constructive dialogue it had with the State party's high-level and multisectoral delegation. UN وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. UN ويشجع إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن.
    The Committee is encouraged by the finalization of the Sector Plan for Education, noting, however, that progress to date has been very slow. UN ومما يشجع اللجنة إنجاز الخطة المتعلقة بقطاع التعليم، إلا أنها تلاحظ البطء الشديد في التقدم المحرز حتى الآن.
    The Committee is encouraged by the attendance of a high-level delegation and expresses its appreciation for the constructive responses it provided. UN ومما يشجع اللجنة حضور وفد رفيع المستوى، كما أنها ممتنَّة أيضاً للأجوبة البنَّاءة التي قدمها الوفد.
    The Committee is encouraged by the constructive dialogue it had with the delegation and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. UN ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة.
    The Committee is encouraged by the constructive dialogue it had with the delegation and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. UN ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة.
    Malaysia is encouraged by the fact that all claimant States have accepted peaceful negotiations and friendly dialogue as the means to resolve their differences. UN ومما يشجع ماليزيا أن جميع الدول المتنازعة قبلت بالمفاوضات السلمية والحوار الودي وسيلة لتسوية خلافاتها.
    Poland is encouraged by the re—establishment of an Ad Hoc Committee on NSA and by the appointment of Special Coordinators on other issues, both substantive and CD reform—oriented. UN ومما يشجع بولندا إعادة تشكيل لجنة مخصصة تعنى بضمانات اﻷمن السلبية وبتعيين منسقين خاصين للقضايا اﻷخرى الهامة سواء كانت موضوعية أو موجهة نحو إصلاح المؤتمر.
    The Committee is encouraged by the constructive and open dialogue it had with the State party's delegation. UN وتجد اللجنة الطرف ما يشجعها في الحوار البناء والمفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    The Committee is encouraged by the attendance of a large and highranking delegation. UN وتجد اللجنة ما يشجعها في حضور وفد كبير ورفيع المستوى.
    343. The Committee is encouraged by the State party's efforts to raise awareness of the issue of child soldiers. UN 343- تجد اللجنة ما يشجعها في جهود الدولة الطرف الرامية إلى إذكاء الوعي بمسألة الجنود الأطفال.
    Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. UN ويشجع إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على حساب حكومة بيتكيرن.
    The Maldives is encouraged by the renewed international impetus towards a more sustained and robust approach to achieving the MDGs. UN وترى ملديف من الأمور المشجعة تجدد الحافز الدولي نحو الأخذ بنهج أكثر استمرارا وقوة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Botswana is encouraged by the ongoing process of reform and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. UN إن بوتسوانا تشعر بالتشجيع إزاء عملية اﻹصلاح وإعادة التنشيط الجاريتين لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries, and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. UN ويشجع على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن.
    116. The Secretary-General is encouraged by the work of the Committee. UN 116 - ويجد الأمين العام ما يشجعه في عمل اللجنة.
    Albania is encouraged by the outcome document of the High-level Plenary Meeting with regard to the strengthening of the United Nations. UN وتتشجع ألبانيا بالوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى فيما يتعلق بتعزيز الأمم المتحدة.
    The Committee is encouraged by the frank, self-critical and cooperative tone of the dialogue, during which the delegation of the State party indicated policy and programme directions and difficulties encountered with regard to the implementation of the provisions of the Convention. UN ووجدت اللجنة تشجيعا من نغمة الحوار الصريحة الناقدة للذات والمتعاونة، وهو الحوار الذي أشار خلاله وفد الدولة الطرف إلى توجهات السياسة والبرامج والصعاب التي تجابه في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The Committee is encouraged by the constructive and open dialogue it had with the State party’s delegation. UN كما وجدت تشجيعاً من الحوار البناء المفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    Nevertheless, the Working Group is encouraged by the successful efforts of the United States Government to reinstate the case against four Blackwater employees for their involvement in the shooting of Iraqi civilians in Nissour Square, Baghdad, on 16 September 2007. UN ومع هذا، فإن الفريق العامل يستمد التشجيع من الجهود الناجحة لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية لإعادة طرح القضية ضد أربعة من موظفي شركة بلاك وواتر لتورطهم في إ`طلاق النار على مدنيين عراقيين في ميدان النسور في بغداد، يوم 16 أيلول/ سبتمبر 2007.
    The United States is encouraged by the progress that has been made in the context of the Chemical Weapons and Biological Weapons Conventions. UN والولايات المتحدة يشجعها ذلك التقدم المحرز في سياق اتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية ولكن ما زال هناك عمل أكثر.
    " The Commission welcomes the signature by the Government of Colombia of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and the sale of children, child prostitution and child pornography, and is encouraged by the progress made in Congress towards ratification of the two Optional Protocols and looks forward to their early implementation. UN " وترحب اللجنة بتوقيع حكومة كولومبيا على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة وفي إنتاج المواد الخليعة، وتستمد التشجيع مما أُحرز من تقدم في المجلس التشريعي صوب التصديق على البروتوكولين الاختياريين، وتتطلع إلى وضعهما موضع التنفيذ في وقت مبكر.
    Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. UN ويحفز الطلاب على متابعة دراستهم الثانوية في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد منهم دراسته الثانوية في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن.
    South Africa is encouraged by the offer of the Lao People's Democratic Republic to host the First Meeting of States Parties. UN ومما يثلج صدر جنوب أفريقيا العرض المقدم من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لاستضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more