"is enshrined in article" - Translation from English to Arabic

    • مكرس في المادة
        
    • منصوص عليه في المادة
        
    • مجسدة في المادة
        
    • تكرس المادة
        
    • تكرّسه المادة
        
    • مكرسة في المادة
        
    • وتكرس المادة
        
    • ورد ذكره في المادة
        
    • مكرَّس في المادة
        
    This principle is enshrined in article 3 of the Basic Law: Human Dignity and Liberty, according to which it is prohibited to interfere with one's property. UN وهذا المبدأ مكرس في المادة ٣ من القانون اﻷساسي: الكرامة اﻹنسانية والحرية، التي تحظر التدخل في ملكية الشخص.
    The right to popular participation in decision-making is enshrined in article 21 of the Universal Declaration of Human Rights and several other international instruments. UN والحق في المشاركة الشعبية في اتخاذ القرارات مكرس في المادة 21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العديد من الصكوك الدولية الأخرى.
    The right of workers to strike is enshrined in article 83 of the Constitution. UN وحق العمال في الإضراب منصوص عليه في المادة 83 من الدستور.
    The power to do so is enshrined in article 189 of the Constitution. UN وسلطة القيام بذلك مجسدة في المادة ٩٨١ من الدستور.
    Moreover, respect for ethnic diversity is enshrined in article 1 of the Constitution of the Republic of Burundi. UN وفضلاً عن هذا، تكرس المادة 1 من دستور جمهورية بوروندي احترام التنوع الإثني.
    The African Union respects this principle, which is enshrined in article 4(h) of the Constitutive Act. UN والاتحاد الأفريقي يحترم هذا المبدأ الذي تكرّسه المادة 4 (ح) من قانونه التأسيسي.
    Religious freedom in Greece is enshrined in article 13 of the Constitution, in the relevant international conventions signed by the country and, in particular, in article 9 of the European Convention on Human Rights. UN والحرية الدينية في اليونان مكرسة في المادة 13 من الدستور، وفي الاتفاقيات الدولية ذات الصلة التي وقَّعها البلد، ولا سيما في المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    6.3 The right of peaceful assembly is enshrined in article 21 of the Covenant. UN 6-3 وتكرس المادة 21 من العهد الحق في التجمع السلمي.
    It is enshrined in article 1 of the Charter of the United Nations, in article 1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as in other international human rights instruments. UN فقد ورد ذكره في المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة وفي المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك في الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان.
    The right of peaceful assembly is enshrined in article 21 of the Covenant and can only be restricted in respect of one of the legitimate aims contained therein. UN والحق في التجمع السلمي مكرس في المادة 21 من العهد ولا يجوز تقييده إلا لغرض من الأغراض المشروعة الواردة في تلك المادة.
    The ban on discrimination is enshrined in article 1 of the Dutch Constitution. UN وحظر التمييز مكرس في المادة 1 من الدستور الهولندي.
    There are no customs or traditions that restrict women from exercising their right to freedom of movement in the Bahamas as is enshrined in article 6 of the Constitution. UN ولا توجد أعراف أو تقاليد تحد من ممارسة المرأة لحقها في حرية الحركة في جزر البهاما كما هو مكرس في المادة 6 من الدستور.
    The right of peaceful assembly is enshrined in article 21 of the Covenant and can only be restricted in respect of one of the legitimate aims contained therein. UN والحق في التجمع السلمي مكرس في المادة 21 من العهد ولا يجوز تقييده إلا لغرض من الأغراض المشروعة الواردة في تلك المادة.
    71. The right to holidays is enshrined in article 52 of the Constitution. UN ١٧- الحق في الاجازة مكرس في المادة ٢٥ من الدستور.
    66. Self-determination has emerged as a jus cogens norm and is enshrined in article 1 of the Charter as one of the purposes of the Organization. UN ٦٦ - لقد برز حق تقرير المصير باعتباره قاعدة آمرة، وهو مكرس في المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة باعتباره أحد مقاصد المنظمة.
    Moreover, the right to self-defence is enshrined in article 51 of the Charter, which states: UN وفضلا عن ذلـك، فـإن حـق الدفـاع عـن النفس منصوص عليه في المادة ٥١ من الميثاق، التي تقول إنه:
    30. The right to play is enshrined in article 31 of the Convention. UN 30- إن الحق في اللعب منصوص عليه في المادة 31 من الاتفاقية.
    The right of aliens to asylum in the Republic of Poland is enshrined in article 56 of the Constitution of 2 April 1997. UN وحق الأجانب في الحصول على اللجوء بجمهورية بولندا منصوص عليه في المادة 56 من الدستور الصادر في 2 نيسان/أبريل 1997.
    Equality of all Malawians before the law is enshrined in article 41 of the Constitution. UN 274- مساواة جميع الملاويين أمام القانون مجسدة في المادة 41 من الدستور.
    41. The legitimacy of this right is enshrined in article 55 of the Charter of the United Nations, article 22 of the African Charter on Human and Peoples' Rights and article 1 of the Declaration on the Right to Development. UN 41- إن مشروعية هذا الحق مجسدة في المادة 55 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 22 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والمادة 1 من إعلان الحق في التنمية.
    46. The right to education is enshrined in article 18 of the Constitution. UN 46- تكرس المادة 18 من الدستور الحق في التعليم.
    366. The right to nationality is enshrined in article 30 of the Constitution. UN 366- وقد تكرس المادة 30 من الدستور الحق في الجنسية الجزائرية.
    The African Union respects this principle, which is enshrined in article 4(h) of the Constitutive Act. UN ويحترم الاتحاد الأفريقي هذا المبدأ الذي تكرّسه المادة 4 (ح) من قانونه التأسيسي.
    The freedom to organize is enshrined in article 10 of the Constitution and reiterated more explicitly in article 1 of the Law 93.038 of 20 July 1993, as well as in the provisions of International Labour Organization Convention No. 87 on freedom of association and protection of the right to organize of 1948, ratified by Mauritania in November 1963. UN أما حرية التنظيم فهي مكرسة في المادة 10 من الدستور وتعيد تأكيدها بوضوح أكثر المادة 1 من القانون رقم 93-38 الصادر في 20 تموز/يوليه 1993، وكذلك أحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحق التنظيم لسنة 1948 التي صدقــت عليها موريتانيا فـــي تشرين الثاني/نوفمبر 1963.
    6.3 The right of peaceful assembly is enshrined in article 21 of the Covenant. UN 6-3 وتكرس المادة 21 من العهد الحق في التجمع السلمي.
    It is enshrined in article 1 of the Charter of the United Nations, in article 1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as in other international human rights instruments. UN فقد ورد ذكره في المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة وفي المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك في الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان.
    The principle of non-discrimination on the grounds of, inter alia, disability is enshrined in article 1d of the Staff Regulations. UN ومبدأ عدم التمييز القائم على أساس الإعاقة وغيرها من العوامل مكرَّس في المادة 1(د) من اللوائح التنظيمية للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more