It is equally important to promote growth that focuses on output and employment creation and ensures an inclusive financial system. | UN | ومن المهم بنفس القدر تعزيز النمو الذي يركز إلى الإنتاج وإيجاد فرص العمل ويكفل قيام نظام مالي شامل. |
Once decisions have been reached, it is equally important to ensure that they are fully implemented. | UN | وما أن يتم التوصل إلى قرارات، من المهم بنفس القدر ضمان تنفيذ تلك القرارات بالكامل. |
It is equally important to review, amend or abolish existing laws and regulations that discriminate against women. | UN | ومن المهم أيضا مراجعة القوانين والأنظمة الموجودة التي تميز ضد المرأة أو تعديلها أو إلغاؤها. |
It is equally important to enhance ongoing efforts aimed at ensuring synergies and complementarities between the analytical work and operational activities of UNCTAD. | UN | ومن المهم أيضاً تعزيز الجهود الجارية الرامية إلى ضمان التآزر والتكامل بين العمل التحليلي والأنشطة التنفيذية للأونكتاد. |
It is equally important to ensure that significant efforts are made to improve the conceptualization of the SIDS category. | UN | ومن المهم بالمثل ضمان بذل جهود كبيرة لتحسين الإطار المفاهيمي لفئة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
It is equally important to ensure that the benefits of economic growth and job creation reach everyone in society. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه أن تصل فوائد النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل إلى كل فرد من أفراد المجتمع. |
While conflict prevention and peacekeeping are critical, it is equally important to ensure that societies emerging from conflict do not fall back. | UN | ورغم أن اتقاء النزاعات وحفظ السلام أمران حيويان، فإن من المهم بنفس الدرجة ضمان عدم ارتكاس المجتمعات الخارجة من النزاعات. |
Likewise, it is equally important to ensure the participation of the private sector in achieving the goals of the Decade. | UN | وبالمثل، من المهم بنفس القدر ضمان مشاركة القطاع الخاص في تحقيق أهداف العقد. |
Obviously, it is equally important to recognize that the use of excessive and disproportionate force cannot serve as a means to a peaceful end. | UN | ومن البديهي أنه من المهم بنفس القدر إدراك أن استخدام القوة المفرطة أو غير المتكافئة لا يمكن أن يـؤدي إلــى نهايــة سلمية. |
It is equally important to establish the scope of work that will not be achieved in the project; | UN | ومن المهم بنفس القدر تحديد نطاق العمل الذي لن ينجز في إطار المشروع. |
It is equally important to ensure that the working methods of the Council guarantee transparency in the debates and in decision-making processes. | UN | ومن المهم بنفس القدر كفالة أن تضمن أساليب عمل المجلس الشفافيـة فـــي المناقشــات وعمليات صنع القرار. |
It is equally important to underline that Azerbaijan has been leading a campaign of falsifying facts in reference to the incident at Khojaly. | UN | ومن المهم أيضا التأكيد على أن أذربيجان ما فتئت تشن حملة لتزوير الحقائق، في إشارة إلى الحادث الذي وقع في خوجالي. |
To the same end, it is equally important to simultaneously commence the processes of rehabilitation and of reconstruction in Afghanistan. | UN | وتحقيقا لنفس الغاية، من المهم أيضا أن نباشر، في الوقت نفسه، عمليات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار في أفغانستان. |
It is equally important to emphasize again that the time for action is now. | UN | ومن المهم أيضا التأكيد مجددا على أن وقت العمل قد أزف. |
It is equally important to ensure that commitments are fully implemented. | UN | فمن المهم أيضاً التأكد من تنفيذ الالتزامات تنفيذاً كاملاً. |
It is equally important to regulate activities connected to mining, oil prospecting and industrial agriculture, which are direct sources of water pollution. | UN | ومن المهم أيضاً تنظيم الأنشطة المرتبطة بالتعدين والتنقيب عن النفط والزراعة الصناعية، وهي أمور تشكل مصادر مباشرة لتلوث المياه. |
It is equally important to break down barriers of different disciplines and cultures, such as those of multinationality. | UN | ومن المهم بالمثل إزالة الحواجز القائمـة بيـن مختلـف التخصصــات والثقافات، مثل الحواجز المتصلة بتعدد الجنسيات. |
It is equally important to ensure that socio-economic inequities will not undermine the dynamics of political change during the transition period and beyond. | UN | ومن المهم بالمثل كفالة ألا تقوض أوجه عدم اﻹنصاف الاجتماعية الاقتصادية ديناميات التغير السياسي أثناء الفترة الانتقالية وما بعدها. |
However, no matter how urgent it may be to ensure the present development of our peoples, it is equally important to ensure their future development. | UN | ولكن مهما كان تأمين التنمية الحالية لشعوبنا ملحا، فمن المهم بالقدر نفسه تأمين تنميتها في المستقبل. |
While conflict prevention and peacekeeping are critical, it is equally important to ensure that societies emerging from conflict do not fall back. | UN | ورغم أن اتقاء النزاعات وحفظ السلام أمران حيويان، فإن من المهم بنفس الدرجة ضمان عدم ارتكاس المجتمعات الخارجة من النزاعات. |
It is equally important to ensure that each type can be adapted, and that they can interact, when appropriate. | UN | ومن المهم كذلك كفالة إمكان تكييف كل نوع، وأنها يمكن أن تتفاعل عند الاقتضاء. |
It is equally important to invest in disaster reduction through education, information dissemination and awareness creation. | UN | ومن المهم بالقدر ذاته أن نستثمر في الحد من الكوارث عن طريق التعليم ونشر المعلومات وخلق الوعي. |
It is equally important to ensure that national and international systems are in place to curb corruption and to monitor and expose corrupt officials. | UN | ومن المهم بقدر مساوٍ ضمان وجود نُظم وطنية ودولية لكبح الفساد ومراقبة الموظفين الفاسدين وفضحهم. |
In our view, it is equally important to make serious progress on the issue of official development assistance and foreign direct investment flows. | UN | وفي رأينا أن مما له أهمية مماثلة إحراز تقدم جدي في موضوع المساعدة الإنمائية الرسمية وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
It is equally important to build on and enhance investment in capacity-building of government, non-governmental partners as well as AIHRC. | UN | ومن المهم بقدر مماثل الاستفادة من الاستثمار في بناء قدرات الحكومة وفي الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، وكذلك في عمل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وتعزيز هذا الاستثمار. |
It is equally important to provide staff with " hard skills " , including tools to manage both risks and legal processes and to measure impact. | UN | فمن المهم على حد سواء تزويد الموظفين " بالمهارات الجوهرية " ، التي تشمل استعمال الأدوات لإدارة المخاطر والعمليات القانونية معا ولقياس الأثر. |
It is equally important to foster domestic investment which can also serve as a catalyst for FDI. | UN | ولا يقل عن ذلك أهميةً تعزيز الاستثمار الداخلي الذي يمكن أن يساعد أيضاً على حفز الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Establishing such conditions is equally important to peace and security and to sustainable development. | UN | وتهيئة هذه الظروف يتسم بنفس القدر من الأهمية في تحقيق السلام والأمن، والتنمية المستدامة. |
It is equally important to condemn abuses committed by Members States of the United Nations such as the abuse of prisoners in Guantanamo and Iraq. | UN | وعلى نفس القدر من الأهمية أن ندين أعمال سوء المعاملة التي ترتكبها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مثل سوء معاملة المساجين في غوانتنامو والعراق. |