"is essential for achieving" - Translation from English to Arabic

    • أمر أساسي لتحقيق
        
    • أمر ضروري لتحقيق
        
    • أمر جوهري لتحقيق
        
    • شرط ضروري لبلوغ
        
    • أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق
        
    • أمرا ضروريا لتحقيق
        
    • أمرين أساسيين لتحقيق
        
    • يعتبران أمراً ضرورياً لتحقيق
        
    • عنصرا أساسيا لتحقيق
        
    124. Empowering women is essential for achieving the goals of sustainable development centred on human beings. UN ٤٢١ - وتمكين المرأة أمر أساسي لتحقيق مقاصد التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    124. Empowering women is essential for achieving the goals of sustainable development centred on human beings. UN ٤٢١ - وتمكين المرأة أمر أساسي لتحقيق مقاصد التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    124. Empowering women is essential for achieving the goals of sustainable development centred on human beings. UN ٤٢١ - وتمكين المرأة أمر أساسي لتحقيق مقاصد التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    This is essential for achieving peace and stability, not only in the region, but also globally. UN وهذا أمر ضروري لتحقيق السلام والاستقرار ليس في المنطقة وحدها، ولكن على مستوى العالم أيضا.
    An agreement between the two parties that include East Jerusalem as the capital of the new Palestinian State is essential for achieving a lasting peace. UN فتوصل الطرفين إلى اتفاق يتضمن اعتبار القدس الشرقية عاصمة للدولة الفلسطينية الجديدة أمر جوهري لتحقيق سلام دائم.
    2. Reaffirms that basic education for all is essential for achieving the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality, and ensuring sustainable development, peace and democracy; UN ٢ - تؤكد مجددا أن توفير التعليم اﻷساسي للجميع شرط ضروري لبلوغ اﻷهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر، وخفض نسب وفيات اﻷطفال، والحد من زيادة السكان، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية؛
    4. The Commission recognizes that multilateralism, including multilateral diplomacy, is essential for achieving nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. UN 4 - وتدرك الهيئة أن تعددية الأطراف، بما في ذلك الدبلوماسية المتعددة الأطراف، أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    This is essential for achieving social integration and building societies for all that respect everyone's rights. UN ويشكل ذلك أمرا ضروريا لتحقيق الإدماج الاجتماعي وبناء مجتمعات للجميع تقوم على احترام حقوق كافة الناس.
    Appropriate investment in and the use of ICT, and STI is essential for achieving socio-economic transformation in Africa, especially in the prevailing economic climate, where globalization has brought about a more competitive environment. UN ويُعدّ الاستثمار المناسب في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا والابتكار واستخدامها أمرين أساسيين لتحقيق التحول الاجتماعي الاقتصادي في أفريقيا وخصوصا في ظل المناخ الاقتصادي السائد الذي هيّأت العولمة فيه بيئة أكثر تنافسية.
    It remains the role of Literacy Decade partners to make the case even more forcefully that literacy for all age groups is essential for achieving the goals of the global development agenda. UN ويظل على الشركاء في عقد محو الأمية أن يضطلعوا بدورهم في التشديد حتى أكثر من ذي قبل على أن الإلمام بالقراءة والكتابة في جميع الفئات العمرية هو أمر أساسي لتحقيق أهداف برنامج التنمية العالمي.
    3. The Commission recognizes that multilateralism, including multilateral diplomacy, is essential for achieving nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. UN 3 - وتدرك الهيئة أن تعددية الأطراف، بما في ذلك الدبلوماسية المتعددة الأطراف، أمر أساسي لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The resolution also supports the concept of literacy for all in its reaffirmation that literacy for all is at the heart of basic education for all and that creating literate environments and societies is essential for achieving the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy. UN ويؤيد أيضا القرار مفهوم محو الأمية للجميع مؤكدا أن تعميم القراءة والكتابة هو لب عملية توفير التعليم الأساسي للجميع، وأن تهيئة بيئات ومجتمعات ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة أمر أساسي لتحقيق أهداف القضاء على الفقر، وخفض معدلات وفيات الأطفال، والحد من النمو السكاني، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية.
    " [A]n effective multilateral system, based on international law, supported by strong international institutions and with the United Nations at its centre, is essential for achieving peace and international security, sustainable development and social progress. " UN " إن إنشاء نظام فعال متعدد الأطراف، يستند إلى القانون الدولي وتدعمه مؤسسات دولية قوية ومع وجود الأمم المتحدة في صميمه، أمر أساسي لتحقيق السلام والأمن الدوليين، والتنمية المستدامة والتقدم الاجتماعي " .
    Reaffirming that a basic education is crucial to nation-building, that literacy for all is at the heart of basic education for all and that creating literate environments and societies is essential for achieving the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تعيد التأكيد على أن التعليم الأساسي أمر بالغ الأهمية في بناء الأمم، وأن تعميم القراءة والكتابة هو لُب عملية توفير التعليم الأساسي للجميع، وأن إيجاد بيئات ومجتمعات ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة أمر أساسي لتحقيق الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر، وخفض وفيات الأطفال، والحد من النمو السكاني، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    Reaffirming that a basic education is crucial to nation-building, that literacy for all is at the heart of basic education for all and that creating literate environments and societies is essential for achieving the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تعيد التأكيد على أن التعليم الأساسي أمر بالغ الأهمية في بناء الأمم، وأن تعميم القراءة والكتابة هو لُب عملية توفير التعليم الأساسي للجميع، وأن إيجاد بيئات ومجتمعات ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة أمر أساسي لتحقيق الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر، وخفض وفيات الأطفال، والحد من النمو السكاني، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    Reaffirming that a basic education is crucial to nationbuilding, that literacy for all is at the heart of basic education for all and that creating literate environments and societies is essential for achieving the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تعيد التأكيد على أن التعليم الأساسي أمر بالغ الأهمية في بناء الأمم، وأن تعميم القراءة والكتابة لب عملية توفير التعليم الأساسي للجميع، وأن إيجاد بيئات ومجتمعات ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة أمر أساسي لتحقيق الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر، وخفض وفيات الأطفال، والحد من النمو السكاني، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    Reaffirming that a basic education is crucial to nation-building, that literacy for all is at the heart of basic education for all and that creating literate environments and societies is essential for achieving the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تعيد التأكيد على أن التعليم الأساسي أمر بالغ الأهمية في بناء الأمم، وأن تعميم القراءة والكتابة هو لُب عملية توفير التعليم الأساسي للجميع، وأن إيجاد بيئات ومجتمعات ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة أمر أساسي لتحقيق الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر، وخفض وفيات الأطفال، والحد من النمو السكاني، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    An operational multilateral verification mechanism which will dispel concerns about breaches of its provisions is essential for achieving the objective in question. UN ولذلك فــإن وجود آلية تحقق عملية متعددة اﻷطراف تبدد الشواغل بشأن نقض أحكام الاتفاقية، أمر ضروري لتحقيق اﻷهــداف التي تتوخاها.
    While underscoring the significance of political will and flexibility, I view that our deliberations and discussions on this issue provide better understanding, which is essential for achieving a consensus programme of work. UN ومع التأكيد على أهمية اﻹرادة السياسية والمرونة، فإنني أرى أن مداولاتنا ومناقشاتنا حول هذه المسألة تحقق تفاهماً أفضل، وهو أمر ضروري لتحقيق برنامج عمل يحظى بتوافق اﻵراء.
    The organization believes that guaranteeing women's right to decide freely about their sexuality and fertility is essential for achieving gender equality. UN وترى المنظمة أن ضمان حق المرأة في أن تقرر بحرية حياتها الجنسية والخصوبة أمر جوهري لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    2. Reaffirms that basic education for all is essential for achieving the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy; UN ٢ - تؤكد مجددا أن توفير التعليم اﻷساسي للجميع شرط ضروري لبلوغ اﻷهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر، وخفض نسب وفيات اﻷطفال والحد من نمو السكان، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية؛
    Thus, tackling poverty is essential for achieving social development objectives. UN ومن ثم، تصيح معالجة الفقر أمرا ضروريا لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Appropriate investment in and the use of ICT, and STI is essential for achieving socio-economic transformation in Africa, especially in the prevailing economic climate, where globalization has brought about a more competitive environment. UN ويُعدّ الاستثمار المناسب في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا والابتكار واستخدامها أمرين أساسيين لتحقيق التحول الاجتماعي الاقتصادي في أفريقيا وخصوصا في ظل المناخ الاقتصادي السائد الذي هيّأت العولمة فيه بيئة أكثر تنافسية.
    " Recognizing that promotion and protection of all human rights, not only civil and political but also economic, social and cultural rights, is essential for achieving stability and security in the region, UN " وإذ تدرك أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة، ليس فحسب الحقوق المدنية والسياسية وإنما أيضا الحقوق الاقتصادية والاجتماعية يعتبران أمراً ضرورياً لتحقيق الاستقرار واستتباب الأمن في المنطقة،
    The integrated and comprehensive approach to population and development set forth in the present report is essential for achieving sustainable development, as set out by Member States and the Secretary-General in their vision for the post-2015 development agenda. UN ويعد النهج المتكامل والشامل للسكان والتنمية المعروض في هذا التقرير عنصرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة، على النحو الذي حددته الدول الأعضاء والأمين العام في رؤيتهم لخطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more