"is essential to achieving" - Translation from English to Arabic

    • أمر أساسي لتحقيق
        
    • مسألة أساسية لتحقيق
        
    • ضروري لتحقيق
        
    • أمرا أساسيا لتحقيق
        
    • شرط أساسي لتحقيق
        
    • أمر أساسي لبلوغ
        
    • أمر لا غنى عنه لتحقيق
        
    • عنصر أساسي لتحقيق
        
    • ضروريا لتحقيق
        
    • أمر جوهري لتحقيق
        
    • أمر ضروري لبلوغ
        
    • أمراً أساسياً لتحقيق
        
    • يعد أساسيا لتحقيق
        
    Emphasizing that implementation of the Beijing Platform for Action is essential to achieving the Millennium Development Goals, UN وإذ تشدد على أن تنفيذ منهاج عمل بيجين أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Capping the amount of fissile material available for use in weapons is essential to achieving irreversible nuclear disarmament. UN وإن الحد من كمية المواد الانشطارية المتاحة للاستخدام في الأسلحة هو أمر أساسي لتحقيق نزع سلاح نووي لا رجعة فيه.
    The International Alliance of Women and the International Network of Women Against Tobacco believes that preventing an epidemic of tobacco use among women is essential to achieving the Millennium Development Goals related to gender equality, poverty, child and maternal health. UN ويعتقد التحالف الدولي للمرأة والشبكة النسائية الدولية لمكافحة التدخين أن منع وباء التدخين بين النساء مسألة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمساواة بين الجنسين والفقر وصحة الطفل والأم.
    It recognized that combating poverty is essential to achieving sustainable development. UN وسلمت القمة بأن التغلب على الفقر ضروري لتحقيق التنمية المستدامة.
    Preventing, deterring and eliminating IUU fishing activities is essential to achieving the conservation, management and sustainable use of marine living resources. UN ومنع أنشطة ذلك الصيد وردعه والقضاء عليه يمثل أمرا أساسيا لتحقيق حفظ وإدارة واستدامة الاستفادة من الموارد البحرية.
    Recognizing that the empowerment of people is essential to achieving development, UN وإذ تسلّم بأن تمكين الناس شرط أساسي لتحقيق التنمية،
    Recognizing that the empowerment of people is essential to achieving development, UN وإذ يسلّم بأن تمكين الناس أمر أساسي لتحقيق التنمية،
    Recognizing that the empowerment of people is essential to achieving development, UN وإذ يسلم بأن تمكين الناس أمر أساسي لتحقيق التنمية،
    46. Choosing the right technology is essential to achieving sustainability of water and sanitation services. UN 46- إن اختيار التكنولوجيا المناسبة أمر أساسي لتحقيق الاستدامة في خدمات المياه والصرف الصحي.
    The New Zealand Government recognises that ensuring the economic and social well-being of women and girls through the implementation of the Convention is essential to achieving the Millennium Development Goals. UN وتدرك حكومة نيوزيلندا أن كفالة الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للنساء والفتيات من خلال تنفيذ الاتفاقية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are convinced that further deepening of Central American integration is essential to achieving economic and social development, as well as strengthening democratic institutions and the rule of law in the countries that make up the subregion. UN ونحن مقتنعون بأن زيادة تعميق تكامل أمريكا الوسطى أمر أساسي لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في بلدان تلك المنطقة دون الإقليمية.
    3. Emphasize that the full and effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action is essential to achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and stress the need to ensure the integration of a gender perspective in the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the review of the Millennium Declaration; UN 3 - نؤكد أن التنفيذ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين مسألة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، ونشدد على الحاجة إلى كفالة إدماج منظور جنساني في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني باستعراض الإعلان بشأن الألفية؛
    The declaration emphasizes in paragraph 3 that " the full and effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action is essential to achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and [stresses] the need to ensure the integration of a gender perspective in the high-level plenary meeting on the review of the Millennium Declaration " . UN ويؤكد الإعلان في الفقرة 3 أن " التنفيذ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين مسألة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، ويشدد على الحاجة إلى كفالة إدماج منظور جنساني في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن استعراض الإعلان بشأن الألفية " .
    Progress in the Israeli-Palestinian conflict is essential to achieving lasting stability and peace in the Middle East. UN وتحقيق تقدم في حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني ضروري لتحقيق الاستقرار والسلام الدائمين في الشرق الأوسط.
    Access to energy is essential to achieving sustainable development goals. UN ومن هنا تظل إمكانية الحصول على الطاقة أمرا أساسيا لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Recognizing that the empowerment of people is essential to achieving development, UN وإذ تقر بأن تمكين الناس شرط أساسي لتحقيق التنمية،
    35. We reaffirm that the full and effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action is essential to achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and resolve to promote gender equality and eliminate pervasive gender discrimination by: UN 35 - إننا نؤكد من جديد أن التنفيذ الكامل والفعلي لإعلان ومنهاج عمل بيجين أمر أساسي لبلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية؛ ونعقد العزم على النهوض بالمساواة بين الجنسين وعلى القضاء على التمييز الواسع الانتشار بين الجنسين وذلك من خلال:
    Promoting decent employment is essential to achieving food security and reducing poverty. UN فتشجيع توفير العمل الكريم أمر لا غنى عنه لتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر.
    Inclusive education is essential to achieving universality of the right to education, including for persons with disabilities. UN 68- التعليم الجامع عنصر أساسي لتحقيق عالمية الحق في التعليم، بما في ذلك للأشخاص ذوي الإعاقة.
    International cooperation, combined with a comprehensive chemical control strategy, is essential to achieving a lasting impact. UN ويُعتبر التعاون الدولي، إلى جانب استراتيجية شاملة لمراقبة الكيمياويات، ضروريا لتحقيق أثر دائم.
    Their access to sexual and reproductive health information, education, care, and family planning services and commodities is essential to achieving the goals set out in the Programme of Action. UN واستطاعتهم الحصول على المعلومات الصحية الجنسية والإنجابية والتعليم والرعاية الصحية وخدمات ومواد تنظيم الأسرة أمر جوهري لتحقيق الأهداف المحددة في برنامج العمل.
    We believe that the progressive delegitimization of nuclear weapons is essential to achieving the goal of their complete elimination. UN ونعتقد أن نزع المشروعية عن الأسلحة النووية تدريجيا أمر ضروري لبلوغ هدف الإزالة الكاملة لها.
    Dialogue, which does not exclude debate and differences, is essential to achieving peace and to ensuring human dignity. UN ويُعد الحوار، الذي لا يستبعد المناقشة والاختلاف، أمراً أساسياً لتحقيق السلام وضمان كرامة الإنسان.
    UNDP recognizes that, as a multi-funded organization, the proper classification of costs is essential to achieving equitable burden-sharing amongst all funding sources. UN ويدرك البرنامج الإنمائي باعتباره منظمة للتمويل المتعدد الأطراف، أن التصنيف السليم للتكاليف يعد أساسيا لتحقيق تقاسم الأعباء بشكل منصف بين جميع مصادر التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more