"is expected to achieve" - Translation from English to Arabic

    • المتوقع أن يحقق
        
    • يتوقع أن يحقق
        
    • ينتظر أن يحقق
        
    • المنتظر أن يحقق
        
    • يُتوقع أن يحقق
        
    • المتوقع أن تحقق
        
    • يُنتظر أن يحقق
        
    • المتوقع أن ينجز
        
    • يتوقع أن تحقق
        
    • يُتوقع أن يتحقق
        
    • أن يحقق هذا
        
    • يُتوقع أن تحقق
        
    • يتوقع أن ينجز
        
    • المنتظر أن تحقق
        
    • من المتوقَّع أن يحقق
        
    The subprogramme is expected to achieve its objective and expected accomplishments based on the following assumptions: UN من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على أساس الافتراضات التالية:
    14.83 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments based on the following assumptions: UN 14-83 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    Subprogramme 4 is expected to achieve its objective and expected accomplishments based on the following assumptions: UN يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي 4 هدفه وانجازاته المتوقعة استناداً إلى الافتراضات التالية:
    12.36 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that all stakeholders are fully engaged. UN 12-36 ينتظر أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض مشاركة جميع أصحاب المصلحة على الوجه الأكمل.
    2.52 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 2-52 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    Hence, the programme is expected to achieve its objective and expected outputs on the assumption that there will be: UN وبالتالي، يُتوقع أن يحقق البرنامج هدفه ونواتجه المتوقعة بافتراض ما يلي:
    29B.45 The Treasury is expected to achieve its objectives and expected accomplishments based on current levels of interest rates. UN 29 باء-45 من المتوقع أن تحقق الخزانة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة استنادا إلى المستويات الحالية لأسعار الفائدة.
    The subprogramme is expected to achieve its objective and expected accomplishments based on the following assumptions: UN 108- من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي هدفه والإنجازات المتوقعة استناداً إلى الافتراضات التالية:
    21.57 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that all stakeholders are fully engaged. UN 21-57 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض المشاركة الكاملة من جانب جميع أصحاب المصلحة.
    29F.36 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 29 واو-36 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوخاة على افتراض ما يلي:
    The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 93 - من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه ومنجزاته المتوقعة على أساس الافتراضات التالية:
    21.38 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that all stakeholders are fully engaged. UN 21-38 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض المشاركة الكاملة من جانب جميع أصحاب المصلحة.
    The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 49- يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    16.63 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 16-63 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    6.19 The programme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 6-19 يتوقع أن يحقق البرنامج أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    26.18 The subprogramme is expected to achieve its objective and expected accomplishments on the assumption that: UN 26-18 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    2.46 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 2-46 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض ما يلي:
    8.44 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 8-44 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    8.48 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 8-48 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    6.20 The programme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 6-20 يُتوقع أن يحقق البرنامج أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    29B.45 The Treasury is expected to achieve its objectives and expected accomplishments based on current levels of interest rates. UN 29 باء-45 من المتوقع أن تحقق الخزانة أهدافها وإنجازاتها المرتقبة استنادا إلى المستويات الحالية لأسعار الفائدة.
    26.20 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 26-20 يُنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    The Office of Executive Direction and Management is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 82 - من المتوقع أن ينجز مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة أهدافه ومنجزاته المتوقعة على أساس الافتراضات التالية:
    The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي:
    24. The good offices role of the Secretary-General, carried out largely through the Special Adviser, is expected to achieve its objective provided that the Government of Myanmar and other relevant parties to the national reconciliation process are willing and committed to reaching a political solution and that the international community, especially the countries of the region, provide support for the efforts of the Secretary-General. UN 24 - يُتوقع أن يتحقق هدف دور المساعي الحميدة الذي يقوم به الأمين العام في الغالب عن طريق المستشار الخاص، شريطة أن تكون حكومة ميانمار والأطراف المعنية الأخرى في عملية المصالحة الوطنية راغبة وملتزمة بالتوصل إلى حل سياسي، وأن يقدم المجتمع الدولي، وبخاصة بلدان المنطقة، الدعم للجهود التي يبذلها الأمين العام.
    79. Operations is expected to achieve its objectives on the assumption that adequate human and financial resources are available. UN 79 - يُتوقع أن تحقق العمليات أهدافها على افتراض توافر الموارد البشرية والمالية الكافية.
    28G.31 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 28 زاي-31 يتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه ويحقق إنجازاته المتوقعة على افتراض:
    28C.31 The Policy and Strategic Planning Division is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that stakeholders will be supportive of the efforts of, and will extend full cooperation to the Division. UN 28 جيم-31 من المنتظر أن تحقق شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي أهدافها والإنجازات المتوقعة منها على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهودها وتتعاون معها تماما.
    The Office is expected to achieve its objectives and accomplishments on the assumption that: UN 22- من المتوقَّع أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته بافتراض ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more