"is expensive" - Translation from English to Arabic

    • مكلفة
        
    • أمر مكلف
        
    • غالية
        
    • عالية التكلفة
        
    • كالإجراءات المكلفة
        
    • غاليةُ
        
    • مكلِّف
        
    • إنه غالي
        
    • غالى
        
    • غالي الثمن
        
    • مكلّف
        
    • مرتفع التكلفة
        
    It is expensive, and it results in denying exports in questionable circumstances. UN إنها عملية مكلفة وتسفر عن رفض التصدير إذا كانت الظروف مشبوهة.
    As we all know, cancer treatment is expensive and beyond the means of poor people. UN فمعالجة السرطان، كما نعلم جميعا، مكلفة وتفوق قدرات الفقراء على تحمل تلك التكلفة.
    WFP has been flying in emergency supplies, but this is expensive and supplies are limited. UN ويقوم برنامج الأغذية العالمي بنقل الإمدادات الطارئة بالطائرات، ولكن هذه العملية مكلفة والإمدادات محدودة.
    Because equipping a satellite with a large amount of propellant is expensive and difficult, satellites are typically limited in their manoeuvrability. UN ولأن تزويد الساتل بقدر كبير من وقود الدفع هو أمر مكلف وصعب، فإن قدرة السواتل على المناورة تكون محدودة عادةً.
    The electric wants 1000 shekel Every thing is expensive Open Subtitles وتكلفة إصلاحه تتجاوز الألف شيكل فالأسعار غالية نار
    The Panel recognized the difference between value and price, and noted that market mechanisms were not always appropriate or available to give monetary expression to key forest values, leading to the misconception that sustainable forest management is expensive and not cost-effective. UN وسلم الفريق بالفرق بين القيمة والسعر، ولاحظ أن آليات السوق ليست دائما ملائمة أو متاحة ﻹعطاء التعبير النقدي عن القيم الحرجية، مما يؤدي الى الفكرة الخاطئة بأن اﻹدارة المستدامة للغابات عالية التكلفة وغير فعالة بالقياس الى تكاليفها.
    Disasters are costly in terms of money and lives, and preparation is expensive in terms of human and financial resources. UN وتعد تكلفة الكوارث باهظة من حيث الأموال والأرواح، وتعتبر عملية التحضير مكلفة من حيث الموارد البشرية والمالية.
    Deep ocean scientific research is expensive. UN والبحوث العلمية في أعماق المحيطات مكلفة.
    They can't both quit, and medical care for a little guy like this is expensive. Open Subtitles لا يمكنهما أن يستقيلا، والرعاية الطبية لصغير كهذا مكلفة.
    Although this quality of coverage is expensive and higher than the requirements specifically for webcasting, the use of a single system for both broadcast and webcast purposes is in line with practice at United Nations Headquarters where the proceedings of major organs are filmed in their entirety with broadcast-quality cameras. UN ومع أن جودة التغطية هذه مكلفة وأعلى من المتطلبات الخاصة تحديداً بالبث الشبكي، فإن استعمال نظام واحد لكل من غرض البث الإذاعي والبث الشبكي يتمشى مع الممارسة المعمول بها في مقر الأمم المتحدة حيث تصور مداولات الأجهزة الرئيسية بتمامها بآلات تصوير ذات جودة تصلح للبث.
    They reduce the otherwise lengthy search time on the Internet for appropriate information, which invariably is expensive and in many cases unaffordable. UN وتقلل هذه المواقع وقت البحث في الإنترنت عن المعلومات المناسبة الذي يكون بدون تلك المواقع طويلا، فضلا عن أن عملية البحث تكون مكلفة على الدوام ولا يمكن تحمل تكاليفها في كثير من الحالات.
    They reduce the otherwise lengthy search time on the Internet for appropriate information, which invariably is expensive and in many cases unaffordable. UN وتقلل هذه المواقع وقت البحث في اﻹنترنت عن المعلومات المناسبة الذي يكون بدون تلك المواقع طويلا، فضلا عن أن عملية البحث تلك تكون مكلفة على الدوام وغير مقدور عليها في كثير من الحالات.
    We are aware that it is expensive to maintain international peace and security effectively. UN ونحن ندرك أن صون السلم والأمن الدوليين أمر مكلف.
    It is also acknowledged that enforcement of the rights and freedoms through the court process is expensive and time consuming. UN ومن المعترف به أيضاً أن إنفاذ الحقوق والحريات عن طريق المحاكم أمر مكلف ويستغرق وقتاً طويلاً.
    The second is associated with costs, as the provision of technical and vocational skills is expensive. UN وترتبط الصعوبة الثانية بالتكاليف لأن توفير المهارات التقنية والمهنية أمر مكلف.
    Well, a last-minute plane ticket is expensive. Open Subtitles حسناً، تذكرة طائرة الدقائق الاخيرة غالية
    The Panel recognized the difference between value and price, and noted that market mechanisms were not always appropriate or available to give monetary expression to key forest values, leading to the misconception that sustainable forest management is expensive and not cost-effective. UN وسلم الفريق بالفرق بين القيمة والسعر، ولاحظ أن آليات السوق ليست دائما ملائمة أو متاحة ﻹعطاء التعبير النقدي عن القيم الحرجية، مما يؤدي الى الفكرة الخاطئة بأن اﻹدارة المستدامة للغابات عالية التكلفة وغير فعالة بالقياس الى تكاليفها.
    5.3 There are also practical considerations impeding judicial review, namely, it is expensive for refugees who are in detention, lack any income and are not entitled to legal aid. UN 5-3 وهناك أيضاً اعتبارات عملية تعوق المراجعة القضائية كالإجراءات المكلفة بالنسبة إلى اللاجئين المحتجزين والذين ليس لديهم دخل ولا يحق لهم الحصول على المساعدة القانونية.
    Oh, quit complaining. This is expensive stuff. Open Subtitles لا تتذمر هذه عطور غاليةُ الثمن
    Protective clothing is expensive and unbearable to wear in the humid tropical heat. UN فاللباس الواقي لباس مكلِّف ولا يطاق في الجو الرطب والحار السائد في المناطق الاستوائية.
    This is expensive.. Open Subtitles {\\cHFFFFFF\3cH860DFF} إنه غالي ..
    She has to have it, but it is expensive. Open Subtitles كان يجب أن تحصل عليه , لكنه غالى
    Although it isn't expensive, wear it thinking it is expensive. Open Subtitles حتى إن لم يكن غالياً، فلترتديه و فكري في أنه غالي الثمن.
    Ahmed, I bet raising a family in this city is expensive. Open Subtitles (أحمد)، أراهن أن إنشاء عائلة في هذه المدينة مكلّف
    One of the most important lessons learned by organizations that have implemented new information systems is that customizing information systems is expensive and time-consuming. UN 36 - ومن أهم الدروس التي تستخلصها المنظمات التي نفذت نظم معلومات جديدة أن تكييف نظم المعلومات حسب الطلب مرتفع التكلفة ويستغرق وقتاً طويلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more