It is following with interest developments in the negotiations begun by the two countries on that issue. | UN | وهي تتابع باهتمام، التطورات التي حدثت في المفاوضات التي بدأ البلَدَان بإجرائها بشأن هذه المسألة. |
As a developing nation, the Kingdom of eSwatini is following with keen interest the issues surrounding the effects of climate change. | UN | تتابع مملكة إسواتيني باهتمام شديد المسائل المحيطة بآثار تغير المناخ. |
Greece is following with particular interest the recent developments in Africa, auspicious or ominous as they appear. | UN | وتتابع اليونان باهتمام خاص التطورات التي وقعت مؤخرا في أفريقيا، سواء منها الميمونة أو المشؤومة. |
As an agro-based country, Myanmar is following with keen interest the issues involving the effects of climate change. | UN | وتتابع ميانمار باهتمام بالغ، لكونها بلداً يقوم اقتصاده على الزراعة، المسائل المتعلقة بآثار تغير المناخ. |
To enable it to do so, UNEP is following the negotiations closely. | UN | ولكي يتمكن من ذلك فإن برنامج البيئة يتابع المفاوضات عن كثب. |
The international community is following the drug issue very closely. | UN | إن المجتمع الدولي يتابع مسألة المخدرات عن كثب شديد. |
Our country is following the humanitarian emergency in the Horn of Africa with great concern. | UN | ويتابع بلدنا الأزمات الإنسانية الحالية في القرن الأفريقي بقلق شديد. |
OHCHR provided technical assistance to the Government in 2008, and is following developments in this regard. | UN | وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى الحكومة عام 2008 وهي تتابع التطورات في هذا الصدد. |
The Government of Iraq is following up on the contacts with those countries in order to reach a settlement acceptable for both parties. | UN | إن حكومة العراق تتابع الاتصالات مع تلك الدول للتوصل إلى تسوية مقبولة لكلا الطرفين. |
Lastly, in Asia, Spain is following with great concern the situation in Afghanistan. | UN | أخيرا، في آسيا، تتابع اسبانيا بقلق كبير الحالة في أفغانستان. |
In Western Sahara, Malawi is following the developments with keen interest. | UN | وفي الصحراء الغربية، تتابع ملاوي التطورات باهتمام بالغ. |
Kuwait is following with great concern the conflicts raging in Africa, a continent linked to Kuwait and its people by ties of particular friendship. | UN | إن الكويت تتابع بقلق كبير حجم الصراعات الدائرة في القارة اﻷفريقية، وهي القارة التي ترتبط بها الكويت وشعبها بعلاقات الصداقة الوثيقة والمميزة. |
OHCHR is following the proceedings in the Extraordinary Chambers in order to identify best practices and encourage their incorporation into the national justice system. | UN | وتتابع المفوضية الإجراءات في الدوائر الاستثنائية لتحديد أفضل الممارسات وتشجيع إدماجها في نظام العدالة الوطنية. |
The Ministry of Justice is following up Norway's further work on human trafficking. | UN | وتتابع وزارة العدل عمل النرويج في الحماية من الاتجار بالبشر. |
EULEX is following developments. | UN | وتتابع بعثة الاتحاد الأوروبي التطورات في ذلك الصدد. |
The Working Party discussed UNCTAD's communications strategy and publications policy, and is following up on their implementation. | UN | تناقش الفرقة العاملة استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات وتتابع تنفيذهما. |
The Security Council is following events in Burundi closely. | UN | يتابع مجلس اﻷمن اﻷحداث في بوروندي عن كثب. |
The European Union is following closely the political situation in Guatemala. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يتابع عن كثب الحالة السياسية في غواتيمالا. |
Another surprising matter is that he is following our world closely. | Open Subtitles | وما فاجأني أيضاً هو أنه يتابع أخبار عالمنا عن كثب |
My delegation is following with close interest the Secretary-General's efforts to enhance the Secretariat's ability to support peacekeeping operations. | UN | ويتابع وفد بلدي باهتمام كبير جهود الأمين العام لتعزيز قدرة الأمانة العامة على دعم عمليات حفظ السلام. |
The Office is following up on the commitments, together with UNDP, and will present a report in 2010 on the status of these. | UN | ويتابع المكتب جنباً إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالة تنفيذ تلك الالتزامات وسيقدم تقريراً بهذا الشأن في عام 2010. |
Ayan, I have no idea who is following you in my car. | Open Subtitles | ـ "ايان" لا املك اية فكرة عمن يتبعك في سيارتي |
So, I believe your son is following in your footsteps. | Open Subtitles | لذا، أَعتقدُ إبنَكَ يَتْلي في خطواتِكَ. |
Why don't you just admit that all you're doing is following your own programming? | Open Subtitles | لماذا لا تعترفي بأن كل ما تفعلينه هو اتباع أوامر برمجتك ؟ |
He's following us to make sure no one else is following us. But someone is. | Open Subtitles | يتتبعنا ليتأكد أن شخص آخر لا يتتبعنا |
And Agent Reyes is following right in his tracks. | Open Subtitles | ووكيل رييس يتلي حقّ في مساراته. |