"is for the" - Translation from English to Arabic

    • متاحة الآن
        
    • يعود إلى
        
    • هو من أجل
        
    • هي الجهة
        
    • هو أن تقوم
        
    • هو بالنسبة
        
    • على صاحب
        
    • هي المختصة
        
    • هو أن يقوم
        
    • هو قيام
        
    • هي قيام
        
    • يقتصر على المدى
        
    • هو ل
        
    • هذه من أجل
        
    In the light of the foregoing, it is for the Council to assess the proposal of the Government of Iraq and its implications of the circumstances described therein. UN وفي ضوء ما تقدم، يعود إلى مجلس الأمن تقييم مقترح حكومة العراق وآثاره المترتبة على الظروف المبينة فيه.
    In this connection, I should like to recall what has always been, and remains, my consistent position, namely, that it is for the Security Council to interpret its own resolutions. UN وفي هذا الخصوص، أود أن أذكّر بموقفي الثابت، كما كان دائما ولا يزال، وهو أنه يعود إلى مجلس الأمن نفسه تفسير قراراته.
    Therefore, it is for the Council to address the lawfulness or otherwise of the actions to which you refer in your letter. UN ولهذا يعود إلى المجلس تناول مسألة مشروعية أو عدم مشروعية الأعمال التي أشرتم إليها في رسالتكم.
    Everything I've done, everything I will do is for the protection of our people. Open Subtitles كل شيء قمتُ به، وكلّ شيء سأقوم به هو من أجل سلامة قومنا.
    It is for the Committee to determine whether a communication should be registered. UN واللجنة هي الجهة التي تقرر ما إذا كان ينبغي تسجيل بلاغ ما.
    One approach is for the creditor nations to write off these debts by converting them into development funds for poverty-reduction programmes for children and women. UN وأحد المناهج لتحقيق ذلك هو أن تقوم الدول المدينة بإلغاء هذه الديون من خلال تحويلها إلى أموال إنمائية تخصص لبرامج خفض حدة فقر الأطفال والنساء.
    5. The objective of the Logistics Base, as it is for the support account, is to ensure efficient and effective peacekeeping operations. UN 5 - ويتمثل الهدف من قاعدة اللوجستيات، كما هو بالنسبة لحساب الدعم، في ضمان القيام بعمليات حفظ السلام بكفاءة وفعالية.
    The law also alters the burden of proof, with the employee concerned now presenting the elements of fact. It is for the employer to prove that the events in question do not constitute sexual harassment and that its decision is justified by objective elements that have nothing to do with harassment. UN وينقل القانون عبء الإثبات: يقدم الموظف عناصر الواقعة؛ ويكون على صاحب العمل أن يثبت أن التصرفات موضع الشكوى لا تمثل مضايقة جنسية، وأنه قد اتخذ قراره لأسباب موضوعية لا علاقة لها بأي مضايقة.
    It is for the courts of States parties to review facts, the evidence and above all the issue of credibility in particular cases. UN فمحاكم الدول الأطراف هي المختصة بتقدير الوقائع، والأدلة، وبخاصة المصداقية في الحالات الخاصة.
    The definitive solution is for the major contributor in particular to move quickly to pay its arrears, in full and without condition. UN والحل النهائي هو أن يقوم المساهم اﻷكبر، بصفة خاصة، بالتحرك سريعا نحو تسديــد المتأخرات عليــه، بالكامـل وبـلا شروط.
    Tanzania's central authority is the Attorney-General's Office, though standard practice is for the Attorney General to engage the DPP to review incoming requests to verify that core requirements are satisfied. UN والسلطة المركزية في تنزانيا هي مكتب النائب العام، إلاَّ أنَّ العرف المتَّبع هو قيام النائب العام بمخاطبة مدير النيابات العامة للنظر في الطلبات الواردة للتحقُّق من استيفاء الطلب للشروط الأساسية.
    The priority for the forthcoming period - 2003-2006 - is for the national bureaux to jointly focus on setting up special training programmes for women and on activities in the field of: UN 6 - والأولوية للفترة المقبلة -2003-2006- هي قيام المكتب الوطني بالتركيز بصورة مشتركة على إنشاء برامج تدريبية خاصة بالمرأة وعلى أنشطة في المجالات التالية:
    2. The primary message of the mission was the assurance that the engagement of the Peacebuilding Commission is for the medium term and is aimed at maintaining sustained international attention and support for Sierra Leone's efforts for sustainable peacebuilding. UN 2 - وتمثلت الرسالة الأولى للبعثة في التأكيد على أن دور لجنة بناء السلام يقتصر على المدى المتوسط، ويهدف إلى كفالة استمرار الاهتمام الدولي بجهود سيراليون من أجل عملية بناء سلام مستدام، وتقديم الدعم لهذه الجهود.
    Our first dance is for the future Mrs. Fiona Pierce. Open Subtitles لدينا أول الرقص هو ل المستقبل السيدة فيونا بيرس.
    This is for the doctor. This if for the load... Open Subtitles هذه من أجل معدات الدكتور، وهذه من أجل المؤونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more