"is funded" - Translation from English to Arabic

    • تمول
        
    • يمول
        
    • تُمول
        
    • وتمول
        
    • ممولة
        
    • ويتم تمويل
        
    • ويمول
        
    • ويجري تمويل
        
    • ممول
        
    • وتموَّل
        
    • يُموَّل
        
    • يموّل
        
    • يموَّل
        
    • ويموَّل
        
    • تموَّل
        
    But it is funded directly by the Government, not through the UGC. UN لكنها تمول مباشرة من الحكومة وليس من خلال لجنة المنح الجامعية.
    This is funded by a $1.1 million grant from the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وهذا المشروع يمول من منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    As the United Nations Audiovisual Library of International Law is funded by voluntary contributions, the Codification Division of the Office of Legal Affairs is seeking contributions from Member States in order to continue these activities. UN ولما كانت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي تُمول من التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس من الدول الأعضاء تقديم تبرعات تكفل مواصلة القيام بهذه الأنشطة.
    The NRS is an Australian Government initiative provided under contracts and is funded by a levy on eligible telecommunications carriers. UN وهذه الخدمة مبادرة لحكومة أستراليا تقدم بموجب عقود وتمول من ضريبة تفرض على ناقلي الاتصالات السلكية واللاسلكية المؤهلين.
    Currently, however, no legal officer post in the Disciplinary Unit is funded by the regular budget. UN غير أنه ليست هناك حاليا أي وظيفة موظف قانوني في الوحدة ممولة من الميزانية العادية.
    An individual's personal pension plan is funded in two ways: UN ويتم تمويل خطة المعاش الشخصي للفرد بطريقتين:
    The scheme is funded directly from Government revenues, including tax, rather than from contributions to an insurance scheme. UN ويمول النظام مباشرة من الإيرادات الحكومية بما في ذلك الضرائب بدلاً من الاشتراكات في نظام للتأمين.
    To ensure its independence, INCB secretariat is funded through United Nations regular budget resources. UN وضماناً لاستقلالية أمانة الهيئة فإنها تمول من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    To ensure its independence, INCB secretariat is funded through United Nations regular budget resources. UN وضماناً لاستقلالية أمانة الهيئة فإنها تمول من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    When asked by the Group about sources of funding for UNPLTC, Mr. Djué claimed that the movement is funded entirely through voluntary donations of its supporters. UN وعندما سأله الفريق عن مصادر تمويل الاتحاد القومي للوطنيين، ادعى السيد دجويه أن الحركة تمول بالكامل من تبرعات مناصريها.
    In addition, about 93 per cent of the 2002 budget is funded from local revenues. UN وإضافة إلى ذلك، يمول ما يقرب من 93 في المائة من ميزانية سنة 2002 من إيرادات محلية.
    Like the public school system it is funded through a publicly accountable, democratically elected board of education. UN فهو يمول على غرار نظام المدارس العامة من خلال مجلس تعليم يخضع للمساءلة العامة ويُنتخب ديمقراطياً.
    Like the public school system it is funded through a publicly accountable, democratically elected board of education. UN فهو يمول على غرار نظام المدارس العامة من خلال مجلس تعليم يخضع للمساءلة العامة ويُنتخب ديمقراطياً.
    As the United Nations Audiovisual Library of International Law is funded by voluntary contributions, the Codification Division of the Office of Legal Affairs is seeking contributions from Member States in order to continue these activities. UN ولما كانت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي تُمول من التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس من الدول الأعضاء تقديم تبرعات تكفل مواصلة القيام بهذه الأنشطة.
    This is funded by a $1.1 million grant from the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وتمول ذلك منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    The post of bilingual secretary is funded from the Vienna Convention Trust Fund. UN وظيفة سكرتيرة ملمة بلغتين ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا.
    All support is funded from the annual IT budget. UN ويتم تمويل كافة أعمال الدعم من الميزانية السنوية لتكنولوجيا المعلومات.
    The National Solidarity Programme, one of the point 6 priority projects, is funded by the World Bank. Roads UN ويمول البنك الدولي برنامج التضامن الوطني الذي يشكل أحد المشاريع ذات الأولوية الواردة في النقطة 6.
    The Board is funded by grant in aid from the Welsh Office. UN ويجري تمويل المجلس عن طريق اﻹعانات التي يتلقاها من المكتب الويلزي.
    The DHS began in 1984 and is funded primarily by the United States Agency for International Development (USAID). UN بدأ الاستقصاء الديمغرافي والصحي في عام ١٩٨٤ وهو ممول أساسا من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    The Internet Governance Forum Secretariat is funded through extrabudgetary contributions. UN وتموَّل أمانة المنتدى من تبرعات من خارج الميزانية.
    It is funded solely through the dues paid by its members. UN ولا يُموَّل الاتحاد سوى من رسوم عضوية المنتسبين إليه.
    This is the framework for the rules of the road project, which is funded by voluntary contributions and is managed by the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو إطار مشروع قواعد التنفيذ الذي يموّل من التبرعات ويديره مكتب المدعية العامة.
    The post of Bilingual Secretary is funded from the Vienna Convention Trust Fund. UN يموَّل الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا وظيفة سكرتير ثنائي اللغة.
    The program is funded by the social security budget, which forms part of the Federal Government's General Budget. UN ويموَّل البرنامج من ميزانية الضمان الاجتماعي، التي تشكل جزءاً من الميزانية العامة للحكومة الاتحادية.
    The current trend is to ensure that UNEP GEFfunded projects can build on work that is funded from the Environment Fund or other extrabudgetary resources. UN ويهدف الاتجاه الحالي إلى ضمان أن تستند المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية في برنامج البيئة إلى الأعمال التي تموَّل من صندوق البيئة أو من موارد أخرى خارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more