"is gonna take" - Translation from English to Arabic

    • سيأخذ
        
    • سيستغرق
        
    • سوف يستغرق
        
    • سَيَأْخذُ
        
    • ستأخذك
        
    • ستعمل تأخذ
        
    Stanley here is gonna take you all back to the bus. Open Subtitles ستانلي هنا هو سيأخذ لكم جميعا مرة أخرى إلى الحافلة.
    And no Spaniard in a cheap suit with a paid-off contract is gonna take anymore. Open Subtitles ولا اسباني في بدلة رخيصة. مع عقد مدفوع سيأخذ حانتي بعد الان.
    Oh, we can do it, but that is gonna take a serious level of commitment. Open Subtitles أوه، يمكننا أن نفعل ذلك، ولكن هذا سيأخذ مستوى خطير من الالتزام.
    To do these documents is gonna take me months. Open Subtitles لعمل تلك المخططات سيستغرق ذلك مني عدة أشهر
    People, grab a chair. This is gonna take a while. Open Subtitles احضروا كرسي يا سادة لأن الأمر سيستغرق وقتاً طويلاً
    Well, I can see this is gonna take a lot of time. Open Subtitles حسنا أستطيع أن أفهم ذلك سوف يستغرق ذلك الكثير من الوقت
    This is gonna take some time. Open Subtitles هذا الشيء جاء من سيرفر مشفر في بوينس أيرس هذا سيأخذ بعض الوقت
    And Kerry Bentivolio is gonna take the seat vacated by Thaddeus McCotter, who came out with my pick for the best resignation statement of all time. Open Subtitles و كيري بينتفيلتو سيأخذ المقعد الفارغ من ثاديوس ماكوتر الذي اخترته ليكون صاحب افضل بيان استقاله في التاريخ
    Um, listen, I just wanna thank you because this research is gonna take so much more time than I expected. Open Subtitles اسمع، أردت أن أشكرك فقط لأن هذا البحث سيأخذ وقتا أطول من المتوقع.
    Call Megan and tell her this is gonna take a while. Open Subtitles اتصل ميغان وأقول لها هذا سيأخذ بعض الوقت.
    I know that this is gonna take some time. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا هو سيأخذ بعض الوقت.
    And if you don't get elected, somebody else is gonna take that position, and they're gonna do bad things with it. Open Subtitles و إذا لم تحصلي على المنتخبين شخصٌ آخر سيأخذ هذا المنصب و سيفعلون أشياء سيئة بهذا المنصب
    Real match is gonna take 40 days and 40 nights. Open Subtitles و أعداد المباراه سيستغرق 40 يوم و 40 ليله
    Mom, I am so sorry, but this is gonna take a while. Open Subtitles أمي , انا في غاية الآسف لكن هذا سيستغرق بعض الوقت
    Now, I'm using a chair leg to chip at it, but this is gonna take too long. Open Subtitles و كنتُ أستخدم ساق الكُرسي لتكسير ذلك الجدار لكن هذا الأمر سيستغرق وقتاً طويلاً.
    Do you know how long this is gonna take? Open Subtitles هل تعرفون متى سيستغرق ذلك الأمر من وقت ؟
    Okay, with all this damage, the facial reconstruction is gonna take a while. Open Subtitles مع كلّ هذا الضرر، سيستغرق تشكيل الوجه وقتاً.
    They're telling me that Raul's toxicology report is gonna take two weeks. Open Subtitles أنهم يخبرونني بان تقرير السموم الخاص براول سوف يستغرق مدة إسبوعين
    Mr Horman, this is gonna take a little time. Open Subtitles إن هذا سوف يستغرق بعض الوقت يا سيد هورمان
    The ionized cloud is gonna take hours to fade. Open Subtitles الغيمة المُؤَيَّنة سَيَأْخذُ الساعاتَ للبَهْت.
    This bus is gonna take you up to wherever the party is, I heard. Open Subtitles ستأخذك الحافلة إلى موقع الحفلة أياً كان, كما سمعت
    Crating up that Dollhouse is gonna take more than one set of hands. Open Subtitles صعود ذلك دمية هو ستعمل تأخذ أكثر من مجموعة واحدة من الأيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more