"is heading" - Translation from English to Arabic

    • يتجه
        
    • متجهة
        
    • تتجه
        
    • يَتوجّهُ
        
    • يتوجه
        
    • ويتجه
        
    • تتوجّه
        
    • متجه نحو
        
    • يتوجّه
        
    ..your suspect is heading towards exit no. 4 in a yellow sedan. Open Subtitles ‎المشتبه به يتجه إلى البوابة رقم 4 .في ‎ ‎سيارة صفراء
    I got information that Sam is heading towards the warehouse Open Subtitles لقد حصلت على معلومات أن سام يتجه نحو المخزن
    But we've got a political hurricane on our hands and everybody is heading to the storm cellar. Open Subtitles ، لكننا نمتلك إعصار سياسي بين أيدينا والجميع يتجه إلى قبو العاصفة
    Our bolo van is heading west on Queen. Open Subtitles سيارة التي عليه تعميم متجهة غرباً على كوين
    I mean, this family is heading for disaster, and then... as you read on, you see that there exists... beneath the surface, these very real connections. Open Subtitles أقصد أن هذه العائله تتجه الى الهاويه ثم بعد ذلك ـ ـ كلما تقرأ ترى أنه يوجد هناك تحت السطح هذه العلاقات الحقيقيه
    Tornado passed through, is heading to Illinois. Open Subtitles مَرَّ الإعصارُ من خلالِه، يَتوجّهُ إلى إلينويز.
    Dammit, don't these protesters know what this is heading towards? ! Open Subtitles اللعنه ، الايعرف هؤلاء المحتجون الى اي منحى يتوجه هذا ؟
    Those forces include a world population that is now at 5.7 billion, and is heading towards a figure of 8.3 billion by the year 2025. UN ومن هذه القوى عدد السكان في العالم الذي يبلغ اﻵن ٥,٧ بليون نسمة، ويتجه إلى بلوغ ٨,٣ بليون نسمة بحلول عام ٢٠٢٥.
    I took it upon myself to radio ahead to the aid convoy that the Somnambulist is heading for, and it looks like they're gonna be doing a little... braking maneuver so that the two of them will link up a bit sooner. Open Subtitles أخذت على نفسي للإذاعة قدما إلى قافلة المساعدات التي يتجه إليها سومنامبوليست، ويبدو أنها ستعمل
    Wait, don't tell me the President is heading towards the conflict and not away. Open Subtitles انتظر، لا تخبرني عن الرئيس يتجه نحو الصراع وليس بعيدا.
    It depends on whether a planet-killing asteroid is heading our way. Open Subtitles ذلك يعتمد على ما إذا كان الكويكب قتل كوكب يتجه في طريقنا.
    We believe our suspect is heading straight up the Eastern seaboard. Open Subtitles نحن نعتقد أن المشتبه به يتجه بشكل مستقيم نحو الساحل الشرقى
    Get word to our spies in Scottish court that our delegation is heading to Edinburgh. Open Subtitles انقل الخبر الى جواسيسنا في البلاط الاسكوتلاندي بأن وفدنا يتجه الى ادنبرة
    Oh my God, Greer Danville is heading over here. Open Subtitles يا إلهي، جرير دانفيل يتجه أكثر من هنا.
    Suspect is heading towards the retention pond off Grover Road. Open Subtitles المشتبه به يتجه نحو بركه المياه قبالة طريق "غروفر".
    Birdsworth lied to you. Bea Smith is heading for the airport. Right now. Open Subtitles بيردزورث كذبت عليك , بي سميث متجهة إلى المطار الان
    The truck is heading out of the city. Shall we pick them up as ordered? Open Subtitles الشاحنة متجهة إلى خارج المدينة هل نوقفها بحسب الأوامر؟
    A colleague of mine is heading up the Boston clinical trials for a new spinal-regeneration technique. Open Subtitles " صديقة لي متجهة لمركز طبي في " بوسطن لتقنيات إعادة توليد الفقرات
    From this rostrum and the pulpit of the United Nations, I announce that humanity, despite all calamities and hardships, is heading towards emancipation and liberty. UN وفي هذا المحفل، ومن فوق منبر اﻷمم المتحدة، أعلن أن البشرية، بالرغم من كل الكوارث والعقبات، تتجه إلى الانعتاق والحرية.
    Oberoth is heading to the Core Room. Open Subtitles أوبيروث يَتوجّهُ إلى غرفة الصميم
    Shots fired inside elevator. The elevator is heading for the roof Open Subtitles هنالك اطلاق نار في المصعد المصعد يتوجه الى السطح
    I very much welcome such a proposal, as such a conference would be held at a time when Sierra Leone's post-conflict reconstruction era is coming to an end and the country is heading towards a new era of economic and social development. UN أرحب ترحيباً شديداً بهذا الاقتراح، إذ أن هذا المؤتمر سوف يُعقد في وقت تصل فيه فترة إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع إلى نهايتها، ويتجه البلد نحو عهد جديد من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    3367 is heading for Seocho! Open Subtitles أيها المحقق ! ـ3367 تتوجّه إلى سيتشو
    The train is heading for the forest where our view will be restricted. Open Subtitles القطار متجه نحو الغابه اي اننا لن نستطيع ان نراهم
    If my contact in china is right, Then valda is heading for Open Subtitles إذا إتصالي في الصين صحيحة، ثمّ Valda يتوجّه إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more