"is heavy" - Translation from English to Arabic

    • ثقيل
        
    • ثقيلة
        
    • يثقل
        
    The burden of the Tribunal is heavy and demanding. UN والعبء الواقع على عاتق المحكمة عبء ثقيل ويتطلب جهدا جبارا.
    The list is long and the burden it imposes on us is heavy. UN القائمة طويلة والعبء الذي تفرضه علينا ثقيل.
    The fact is, our brother is heavy, but we bear him gladly, in Christian charity, and in full and great expectation of imminent peace in Haiti. UN والحقيقة هي أن أخانا ثقيل ولكننا نتحمله بسعادة، وبكرم مسيحي، وبتوقع كامل وعظيم بالسلم الوشيك في هايتي.
    If your vagina is heavy machinery, then, yeah, I am. Open Subtitles أذا كان مهبلكِ آلة ثقيلة عندها أجل أنا كذلك
    The cost of conflict is heavy not only for its immediate victims but also for those who must pay for its resolution. UN إن كلفة الصراع ليست ثقيلة على ضحاياه المباشرين فحسب ولكن أيضا على الذين يضطرون الى دفع ثمن حله.
    I can't eat, because my conscience is heavy. Open Subtitles لا أستطيع تناول الطعام لأن ضميري يثقل عليّ
    The very air of the forest is heavy with illusion. It'll seek to enter your mind and lead you astray. Open Subtitles هواء هذه الغابة ثقيل ومليء بالأوهام التي ستتغلغل في عقولكم
    And then because the fly is very light, you have to have a line that is heavy. Open Subtitles ولأن الذبابة خفيفة جداً ينبغي استخدام خيط ثقيل
    Duty is heavy like a mountain, but a soldier's death is light like a feather. Open Subtitles الواجب ثقيل كالجبل لكن موت الجندى خفيف كالريشه
    The air is heavy with anticipation as the silent crowd awaits the decision. Open Subtitles الهواء ثقيل مع الحَدس مثل الحشد الساكن فى انتظار القرار
    The weight of time is heavy on the world, and all men born must die. Open Subtitles الوزن الوقتي ثقيل علي هذا العالم و كل الرجال الذين ولدوا يجب أن يموتوا
    Wait for me, this thing is heavy! Open Subtitles شاهدوني ، يا رفاق انتظروني ، هذ الشيء ثقيل علي
    It has to be there as the security is heavy here since the last night. Open Subtitles هو يجب أن يكون هناك كالأمن ثقيل هنا منذ الليل الأخير.
    Damn, this is heavy! They cleaned out a whole room of this? Open Subtitles اللعنة انه ثقيل لقد افرغوا غرفة كاملة من هذا
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the workload of the staff responsible for the North America equities portfolio in the Investment Management Division is heavy compared to industry norms, and that public and private sector investors have considerably higher levels of staff and other services at their disposal. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن عبء العمل الملقى على عاتق فريق حافظة أسهم أمريكا الشمالية في شعبة إدارة الاستثمارات هو عبء ثقيل إذا ما قورن بمعايير الصناعة، وأن المستثمرين في القطاعين العام والخاص يكون تحت تصرّفهم أطقم موظفين وخدمات أخرى بمستويات أعلى بكثير.
    As the Conference of the Parties and the Open-ended Working Group are meetings of all Parties to the Convention, the workload carried by the Secretariat in making the administrative arrangements for their meetings is heavy. UN ولما كانت اجتماعات مؤتمر الأطراف واجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية هي اجتماعات لجميع الأطراف في الاتفاقية فإن عبء العمل الذي تتحمله الأمانة لوضع الترتيبات الإدارية لاجتماعاتها هو عبء ثقيل.
    As the Conference of the Parties and the Open-ended Working Group are meetings of all Parties to the Convention, the workload carried by the Secretariat in making the administrative arrangements for their meetings is heavy. UN ولما كانت اجتماعات مؤتمر الأطراف واجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية هي اجتماعات لجميع الأطراف في الاتفاقية فإن عبء العمل الذي تتحمله الأمانة لوضع الترتيبات الإدارية لاجتماعاتها هو عبء ثقيل.
    Why is heavy metal so bloody heavy? Open Subtitles لماذا المعدن الثقيل ثقيل للغاية؟
    Don't let the size-2 jeans fool you. That bitch is heavy. Open Subtitles لا تدع الجينز مقاس 2 يخدعك إنها عاهرة ثقيلة
    - This is heavy. - I can't see anything. Open Subtitles ـ إنها ثقيلة جداً ـ لا يمكنني رؤية أيّ شيء
    The Watcher Council shrink is heavy into tests. Open Subtitles مراقب المجلس يثقل على بالإختبارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more