"is higher among" - Translation from English to Arabic

    • أعلى بين
        
    • أعلى في صفوف
        
    • أعلى عند
        
    • أكبر بين
        
    • هو أكثر ارتفاعا بين
        
    • أعلى في أوساط
        
    • أعلى لدى
        
    In all spheres of employment, the proportion of men is higher among managers, whereas the proportion of women is higher among junior personnel. UN وفي جميع مجالات التوظيف، فإن نسبة الرجال أعلى بين المديرين، بينما نسبة النساء أعلى بين طبقة صغار الموظفين.
    In all spheres of employment, the proportion of men is higher among managers, whereas the proportion of women is higher among junior personnel. UN وفي جميع مجالات العمالة فإن نسبة الرجال أعلى بين المدراء، بينما نسبة النساء أعلى بين صغار الموظفين.
    It also indicates that the HIV/AIDS prevalence rate is higher among pregnant women than among the general female population. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن انتشار الفيروس/الإيدز معدله أعلى بين الحوامل عنه بين الإناث من عموم السكان.
    The unemployment rate in Cameroon is higher among women. UN فمعدل البطالة في الكاميرون أعلى في صفوف النساء.
    The prevalence of disability is higher among women mainly because they live longer and tend to have higher morbidity rates at the end of life. UN ونسبة الإصابة بالإعاقة أعلى عند النساء وهذا يعزى بشكل رئيسي إلى أنهن يعشن فترة أطول ويكون عادة معدل إصابتهن بالأمراض في نهاية العمر أعلى من الرجال.
    However, child mortality is higher among children living in rural areas and in the poorest households. UN بيد أن نسبة وفيات الأطفال أعلى بين الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وفي أشد الأسر المعيشية فقرا.
    With regard to the latter, the Committee notes with concern that the unemployment rate is higher among women than among men. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷخيرة تلاحظ اللجنة بقلق أن معدل البطالة أعلى بين النساء منه بين الرجال.
    With respect to the latter, the Committee notes with concern that the unemployment rate is higher among women than among men. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷخيرة تلاحظ اللجنة بقلق أن معدل البطالة أعلى بين النساء منه بين الرجال.
    The frequency of mortality is higher among men than among women in all age groups, from infants to the aged. UN وتواتر الوفيات أعلى بين الرجال منه بين النساء في جميع الفئات العمرية من الأطفال الرضع إلى المسنين.
    The share of men in suicides is four times higher than that of women; on the other hand, the suicide attempt rate is higher among women. UN وحصة الرجل من الانتحارات أكثر من أربعة أمثال حصة المرأة، أما محاولات الانتحار فإنها أعلى بين النساء منها بين الرجال.
    Unemployment is higher among women than among men. UN وهذا المعدل أعلى بين النساء منه بين الرجال.
    The infection rate is higher among women -- 18 per cent -- than among men -- 13 per cent. UN ومعدل الإصابة أعلى بين النساء - 18 في المائة - عن معدل الرجال - 13 في المائة.
    It is higher among the STs than the SCs. UN وهي أعلى بين القبائل المنبوذة منها بين الطوائف المنبوذة.
    The rate of new infection is higher among young women than young men. UN كما أن معدل الإصابات الجديدة أعلى بين الشابات منه بين الشبان.
    The incidence of poverty is higher among women than men, especially among female heads of households. UN ومعدل الفقر أعلى بين النساء منه بين الرجال، لا سيما بين رئيسات الأسر المعيشية.
    The part-time proportion is higher among women in all vocations and professions. UN ونسبة غير المتفرغين أعلى بين النساء في جميع الوظائف والمهن.
    Interestingly, the level of education of the economically active population is higher among women. UN ومما يثير الاهتمام أن مستوى التعليم بين السكان النشطين اقتصاديا أعلى بين النساء.
    However, the ratio of inactivity is higher among women. UN ومع ذلك، فإن نسبة عدم مزاولة أي نشاط في سوق العمل أعلى في صفوف الإناث.
    Statistics on infant death causes do not distinguish sex, though other data indicate that among children aged under 1, the death rate is higher among boys than girls. UN ولا تميز الإحصائيات المتعلقة بوفيات الرضع بين الجنسين، وإن كانت بيانات أخرى تشير إلى أن معدل الوفيات بين الأطفال الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة أعلى عند البنين.
    The risk is higher among women who practice multi-partner survival strategies, female students and women who are married to migrant workers, i.e., truck drivers and traders. UN والخطر أكبر بين النساء اللواتي يمارسن استراتيجية تعدد المعاشرين من أجل البقاء، والطالبات، والنساء المتزوجات من عمال مهاجرين، ويراد بهم سائقو الشاحنات والتجار.
    Most exceptions are in Latin America and the Caribbean where, in the majority of countries, the incidence of premarital sexual initiation is higher among women with no education than among educated women. UN وتوجد معظم الاستثناءات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث إن معدل شيوع بدء النشاط الجنسي قبل الزواج، في غالبية بلدان هاتين المنطقتين، هو أكثر ارتفاعا بين النساء غير المتعلمات مما هو عليه بين المتعلمات.
    In both sexes, the starting age is higher among 12-to-16-year-olds. UN ويكون سن البدء في التدخين، لدى كلا الجنسين، أعلى في أوساط الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم ما بين 12 و16 سنة.
    179. The Committee is concerned at the persistently high illiteracy rate in the State party, which is higher among women than men. UN 179- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ارتفاع نسبة الأمية في الدولة الطرف، وهي نسبة أعلى لدى النساء منها لدى الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more