"is hosted by" - Translation from English to Arabic

    • تستضيفه
        
    • تستضيفها
        
    • يستضيفه
        
    • يستضيفها
        
    • وتستضيف
        
    • ويستضيف
        
    • وتستضيفه
        
    A new analytical annex will be provided online on the website of the Task Force, which is hosted by the Statistical Division. UN وسيُتاح مرفق تحليلي جديد على الموقع الشبكي لفرقة العمل الذي تستضيفه الشعبة الإحصائية.
    The website is hosted by the United Nations Statistics Division. UN والموقع الشبكي تستضيفه شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    Its overall governance is structured around the AMIS secretariat, which is hosted by FAO, the Global Food Market Information Group and the Rapid Response Forum. UN وتتمحور إدارته العامة حول أمانة النظام التي تستضيفها الفاو والفريق العالمي المعني بالمعلومات المتعلقة بأسواق الغذاء، ومنتدى الاستجابة السريعة.
    UNEP also serves on the Governing Council of the African Water Facility, which is hosted by the African Development Bank. UN وقدم اليونيب كذلك الخدمات لمجلس إدارة مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    A programme manager for the Alliance is already on board, and recruitment of key staff for the Alliance secretariat, which is hosted by UN-Habitat, is ongoing. UN وعُين بالفعل مدير برامج للتحالف، ويجري تعيين الموظفين الأساسيين لأمانة التحالف التي يستضيفها موئل الأمم المتحدة.
    The ARINSA Secretariat is hosted by the Asset Forfeiture Unit of South Africa, but it is not part of it. UN وتستضيف وحدة مصادرة الموجودات في جنوب أفريقيا هذه الشبكة، ولكن الشبكة ليست جزءا منها.
    The GM is hosted by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), which is responsible for financial and administrative oversight, based on a memorandum of understanding with the COP. UN ويستضيف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مكاتب الآلية العالمية في مقره، وهو مسؤول عن الإشراف المالي والإداري على الآلية، استناداً إلى مذكرة التفاهم المبرمة مع مؤتمر الأطراف.
    The recent inauguration of the Pan-African Parliament, which is hosted by South Africa, is a litmus test for Africa's renewal. UN ويشكل افتتاح برلمان البلدان الأفريقية مؤخرا، الذي تستضيفه جنوب أفريقيا، محك اختبار لتجديد أفريقيا.
    All language versions, including a draft Spanish version, are available in electronic format on the website of the Intersecretariat Working Group on National Accounts, which is hosted by the United Nations Statistics Division. UN وجميع الصيغ، بما في ذلك مشروع الصيغة الإسبانية، متاحة في شكل إلكتروني في الموقع الشبكي للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية، الذي تستضيفه الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    A recent example is the programme on sustainable peace through sport, which is hosted by the International University of Monaco and implemented jointly with the University for Peace. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك هو برنامج تحقيق السلام المستدام من خلال الرياضة، الذي تستضيفه جامعة موناكو الدولية وتنفذه بالاشتراك مع جامعة السلام.
    The secretariat of the Convention is also exploring the possibility of entering into partnership with the Africa Centre for Climate Change, which is hosted by ECA. UN وتستطلع أمانة الاتفاقية أيضا احتمالات الدخول في شراكة مع مركز أفريقيا لتغير المناخ الذي تستضيفه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In that light, the Government of Indonesia has supported the initiatives of various civil society groups, including the International Conference of Islamic Scholars, which is sponsored by Nandlatul Ulama, the largest Muslim organization in Indonesia, and the World Peace Forum, which is hosted by Muhammadiyah, the second largest Muslim organization in the country. UN ومن هذا المنطلق، أيدت إندونيسيا المبادرات التي تقوم بها مختلف جماعات المجتمع المدني، ومنها المؤتمر الدولي للعلماء المسلمين، الذي ترعاه ناندلاتول أولما، وهي أكبر المنظمات الإسلامية في إندونيسيا، ومنتدى السلام العالمي، الذي تستضيفه المحمدية، وهي ثاني أكبر المنظمات الإسلامية في البلد.
    The committee's second session, which is hosted by the Government of Japan, will be held in Chiba from 24 to 28 January 2011. UN 28 - وستُعقد الدورة الثانية للجنة، والتي تستضيفها حكومة اليابان، في شيبا في الفترة من 24 - 28 كانون الثاني/يناير 2011.
    The secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which is hosted by the Division for Social Policy and Development, is a vehicle by means of which indigenous peoples are able to participate in policy development. UN وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، التي تستضيفها شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي، هي وسيلة يمكن للشعوب الأصلية من خلالها المشاركة في وضع السياسات.
    The survey was developed on the basis of the recommendations of the Advisory Committee of the African Virtual Library Information Network (AVLIN) from the AVLIN which is hosted by the ECA Library. UN ووُضعت الدراسة الاستقصائية استناداً إلى توصيات اللجنة الاستشارية للشبكة الأفريقية للمكتبات الإلكترونية والمعلومات التي تستضيفها مكتبة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    13. The Committee notes that the Special Envoy's Office in Kampala is hosted by the MONUC liaison office. UN 13 - وتلاحظ اللجنة أن مكتب المبعوث الخاص في كمبالا يستضيفه مكتب الاتصال التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    13. The Advisory Committee notes that the Special Envoy’s Office in Kampala is hosted by the MONUC liaison office. UN 13 - وتلاحظ اللجنة أن مكتب المبعوث الخاص في كمبالا يستضيفه مكتب الاتصال التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Norway and the United Kingdom made annual contributions, which were earmarked in part for the operations of the Sport for Development and Peace International Working Group secretariat, which is hosted by the Office. UN وقدمت المملكة المتحدة والنرويج تبرعات سنوية، رُصد جزء منها لعمليات أمانة الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، التي يستضيفها المكتب.
    Institution is hosted by the Department of Environmental Science and Engineering, and the persistent organic pollutant research centre and the China National Training and Technology Transfer Centre for Hazardous Waste Management and Disposal of Tsinghua University. UN مؤسسة يستضيفها قسم علوم وهندسة البيئة، ومركز بحوث الملوثات العضوية الثابتة، ومركز الصين الوطني للتدريب ونقل التكنولوجيا في مجال إدارة النفايات الخطرة والتخلص منها التابعين لجامعة تسينغهوا.
    The National Forest Programme Facility is hosted by FAO and supported by a number of donors and the participating developing countries. UN وتستضيف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مرفق البرامج الوطنية للغابات ويدعمه عدد من المانحين فضلا عن البلدان النامية المشاركة فيه.
    The Ramsar secretariat is hosted by the World Conservation Union (IUCN) in Gland, Switzerland. UN ويستضيف أمانة اتفاقية واسنار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلاند، سويسرا.
    The Workshop welcomed the newly established Regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific, affiliated to the United Nations, which is hosted by Beihang University in Beijing. UN ورحَّبت حلقة العمل بالمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، المنتسب إلى الأمم المتحدة، الذي أنشئ حديثا وتستضيفه جامعة بيهانغ في بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more