"is implemented by the" - Translation from English to Arabic

    • تنفذه
        
    • ويتولى تنفيذ
        
    • وتتولى تنفيذ
        
    • تتولى تنفيذه
        
    • تضطلع بتنفيذه
        
    • تقوم بتنفيذه
        
    • ويتولى تنفيذه
        
    • ويقوم بتنفيذه
        
    • وينفذه
        
    This project, which is implemented by the Department for Action against Discrimination, has prompted a number of new initiatives. UN وأدى هذا الاتفاق الذي تنفذه الإدارة المسؤولة عن مكافحة كل أشكال التمييز إلى إطلاق عدة مشاريع.
    In the main, gender aspect is mostly considered in the water project which is implemented by the Zanzibar Water Authority (ZAWA). UN ويحظى الجانب الجنساني بأكبر قدر من الأهمية في مشروع المياه الذي تنفذه هيئة المياه في زنجبار.
    This subprogramme is implemented by the International Trade Law Branch. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    This subprogramme is implemented by the International Trade Law Branch. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    The subprogramme is implemented by the Field Administration and Logistics Division. UN وتتولى تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    To that end, the objectives of the subprogramme, which is implemented by the Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development Division, are: UN ولتحقيق هذه الغاية، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية، فيما يلي:
    16.15 The objectives of this subprogramme, which is implemented by the Energy Division, are: UN ٦١-٥١ وأهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بتنفيذه شعبة الطاقة، هي ما يلي:
    Strengthening institutions of accountability will be one of the objectives of this subprogramme, which is implemented by the Development Management Division. UN وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية.
    Executive Order 13466, which is implemented by the United States Department of the Treasury, prohibits United States persons from owning, leasing, operating or insuring North Korean-flagged vessels. UN يحظر الأمر التنفيذي 13466، الذي تنفذه وزارة الخزانة الأمريكية، على الأشخاص المنتمين إلى الولايات المتحدة امتلاك أو تأجير أو تشغيل أو تأمين السفن التي ترفع علم كوريا الشمالية.
    Mexico has a programme called operation Secure Mexico to combat arms proliferation; it is implemented by the Ministry of Naval Affairs (SEMAR) and agencies involved in the national security agenda. UN تنهض المكسيك ببرنامج يسمى ' ' من أجل مكسيك آمن``، وهو برنامج يتصدى لانتشار الأسلحة تنفذه وزارة البحرية والإدارات المشتركة في وضع خطة الأمن القومي.
    13.7 The objectives of this subprogramme, which is implemented by the offices under the direct supervision of the Executive Director, are as follows: UN ١٣-٧ تتمثل أهـداف هـذا البرنامـج الفرعـي، الذي تنفذه المكاتب التـي يشرف عليها المديـر التنفيـذي مباشرة، فيما يلي:
    13.8 The objectives of the subprogramme, which is implemented by the Division for Treaty Affairs and Support to Drug Control Organs, are as follows: UN ١٣-٨ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة شؤون المعاهدات ودعم أجهزة مراقبة المخدرات، فيما يلي:
    13.9 The objectives of the subprogramme, which is implemented by the Division for Operations and Analysis, are as follows: UN ١٣-٩ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة العمليات والتحليل، فيما يلي:
    This subprogramme is implemented by the International Trade Law Branch. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    This subprogramme is implemented by the Office of the Legal Counsel as well as in regard to economic and social activities. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشار القانوني، وكذلك فيما يتعلق باﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    This subprogramme is implemented by the General Legal Division of the Office of Legal Affairs. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    Coordination at the central level is implemented by the technical subcommittee on mine victim assistance. UN وتتولى تنفيذ التنسيق على الصعيد المركزي اللجنة الفرعية التقنية المعنية
    The programme is implemented by the Division for Public Administration and Development Management of the Department of Economic and Social Affairs. UN وتتولى تنفيذ البرنامج شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    To that end, the objectives of the subprogramme, which is implemented by the Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development Division, are: UN ولتحقيق هذه الغاية، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية، فيما يلي:
    15.21 The objectives of the subprogramme, which is implemented by the Statistics Division, are: UN ١٥-٢١ تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة اﻹحصاءات، فيما يلي:
    16.11 The objectives of this subprogramme, which is implemented by the Statistics Division, are: UN ١٦-١١ أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بتنفيذه الشعبة اﻹحصائية، هي ما يلي:
    The subprogramme, which is implemented by the Trade Division, is designed to simplify, rationalize and, where possible, standardize procedures, formalities and requirements where these place financial and economic burdens on the free flow of goods and transport. UN ويهدف البرنامج الفرعي الذي تضطلع بتنفيذه شعبة التجارة إلى تبسيط وترشيد، وكلما أمكن ذلك، توحيد اﻹجراءات والشكليات والاشتراطات عندما تلقي بأعباء مالية واقتصادية على التدفق الحر للسلع والنقل.
    Strengthening institutions of accountability will be one of the objectives of this subprogramme, which is implemented by the Development Management Division. UN وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية.
    The ongoing Youth for Europe programme has been successful and is implemented by the Centre for International Mobility (CIMO). UN وتكلل بالنجاح برنامج الشباب من أجل أوروبا الذي يجري الاضطلاع به حاليا، ويتولى تنفيذه مركز الحراك الدولي.
    (e) The project of Decrease of damage among commercial sex workers in Novi Sad, which is implemented by the Prevent. UN (ﻫ) ومشروع تقليل الأضرار فيما بين المشتغلين بالجنس التجاري في نوفي ساد ويقوم بتنفيذه Prevent.
    We believe that the Black Sea Trade and Investment Promotion Programme, which is now entering its second decade and which is implemented by the United Nations Development Programme with the support of Greece and Turkey and the participation of BSEC, provides a very inspiring success story for such joint programmes. UN ونرى أن برنامج تشجيع التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود الذي يدخل الآن عقده الثاني وينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من اليونان وتركيا وبمشاركة منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، يمثل قصة نجاح قوية الإلهام لمثل هذه البرامج المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more