"is important to avoid" - Translation from English to Arabic

    • المهم تفادي
        
    • المهم تجنب
        
    • المهم أن نتجنب
        
    • المهم تلافي
        
    • الهام تجنب
        
    It is important to avoid politicizing this support and to allow the families of the missing to run their own independent organizations. UN ومن المهم تفادي تسييس هذا الدعم والسماح لعائلات المفقودين بإدارة منظماتها باستقلالية.
    :: It is important to avoid that provision of information becomes part of IMF conditionality. Surveillance UN :: من المهم تفادي أن يكون توفير المعلومات جزءا من شرطية صندوق النقد الدولي.
    It is important to avoid placing men and women in categories. UN ومن المهم تفادي وضع الرجال والنساء في فئات.
    It is important to avoid a drift back to a system of national and regional financial fiefdoms. UN ومن المهم تجنب الانتكاس إلى نظام الإقطاع المالي على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Fourth, it is important to avoid a selective approach that endorses the priorities and concerns of some States at the expense of others. UN رابعاً، من المهم تجنب اتباع نهج انتقائي يؤيد أولويات وشواغل بعض الدول على حساب الدول الأخرى.
    Also, the relationship between Montenegro and Serbia remains fragile, and it is important to avoid it being jeopardized. UN كما أن العلاقة بين الجبل الأسود وصربيا ما زالت هشة، ومن المهم تجنب تعريضها للخطر.
    It is important to avoid the repetition of our past discussions. UN ومن المهم أن نتجنب تكرار مناقشاتنا السابقة.
    While there may be occasions when the activities of mercenaries merge with activities of these other actors, it is important to avoid making assumptions. UN وإذا كان من الوارد أن تختلط أنشطة المرتزقة بأنشطة هذه العناصر الفاعلة الأخرى، فإنه من المهم تفادي الافتراض.
    Given their lamentable record in this respect, it is important to avoid creating unrealistic expectations of what the Force can achieve. UN وبالنظر الى السجل المؤسف لﻷطراف في هذا الصدد، من المهم تفادي خلق توقعات غير واقعية لما يمكن أن تحققه القوة.
    In the urban sector, it is important to avoid severe distortions in the factor and product markets and to provide suitable infrastructure, both to improve the living conditions of the poor and to promote employment. UN وفي القطاع الحضري، من المهم تفادي التشويهات الكبيرة في سوقي عناصر الانتاج والمنتجات وتوفير هيكل مستدام، من أجل تحسين الظروف المعيشية للفقراء وتعزيز العمالة على حد سواء.
    At a time when your Personal Envoy is preparing to revive the negotiation process, taking a new approach, it is important to avoid any confusion or possible pitfalls that could hamper United Nations efforts. UN وفي الوقت الذي يستعد فيه مبعوثكم الشخصي لإحياء عملية التفاوض باتباع نهج جديد، من المهم تفادي أي لبس وإبعاد جميع العقبات التي من شأنها أن تعيق جهود الأمم المتحدة.
    The Committee concurs with the Secretary-General that it is important to avoid creating different categories of staff with different thresholds for consideration for a continuing appointment. UN وتتفق اللجنة مع الأمين العام في أنه من المهم تفادي إنشاء فئات مختلفة للموظفين لها عتبات مختلفة فيما يتعلق بالنظر في منح التعيينات المستمرة.
    84. To ensure synergy among the three pillars, it is important to avoid compartmentalization within the secretariat. UN 84- ولضمان التداؤب بين هذه الدعائم الثلاث، من المهم تفادي التجزيء داخل الأمانة.
    My delegation believes it is important to avoid parallel or conflicting meetings and to provide adequate time for consultations and coordination in order to allow us to be better prepared. UN ويرى وفدي أنه من المهم تفادي الاجتماعات المتزامنة أو المتضاربة وإتاحة وقت كافٍ للمشاورات والتنسيق كي نكون مستعدين على نحو أفضل.
    It is important to avoid technical language and concepts as far as possible; UN ومن المهم تجنب استخدام اللغة والمفاهيم الفنية بقدر الإمكان؛
    At the national level, it is important to avoid monetary and fiscal policies which accentuate the cyclical movements of foreign capital. UN أما على الصعيد الوطني فإن من المهم تجنب السياسات النقدية والمالية التي تؤكد الحركات الدورية لرأس المال الأجنبي.
    Similarly, it is important to avoid any misperceptions with respect to the judicial nature of the Court or to the relationship between justice and peace. UN وبالمثل، من المهم تجنب التصورات الخاطئة فيما يتعلق بالطبيعة القضائية للمحكمة أو العلاقة بين العدالة والسلام.
    He therefore considers that it is important to avoid creating various categories of staff members with different thresholds for consideration for continuing appointments. UN ومن ثم فهو يرى أن من المهم تجنب خلق فئات متباينة من الموظفين بعتبات مختلفة للنظر في منحهم تعيينات مستمرة.
    It is important to avoid overlapping fields as much as possible. UN ومن المهم تجنب التداخل بين الحقول قدر الإمكان.
    It is important to avoid overlapping fields as much as possible. UN ومن المهم تجنب التداخل بين الحقول قدر الإمكان.
    It is important to avoid a vacuum and assist the Transitional Federal Government in consolidating its authority over the capital and to engage in a genuine, inclusive and comprehensive national reconciliation process. UN ومن المهم أن نتجنب حدوث فراغ وأن نساعد الحكومة الاتحادية الانتقالية في توطيد سلطتها على العاصمة والدخول في عملية مصالحة وطنية حقيقية جامعة وشاملة.
    16. It is important to avoid an unbalanced regional representation of the participants in the congress. UN ٦١ - من المهم تلافي التمثيل اﻹقليمي غير المتوازن للمشتركين في المؤتمر.
    He considers that it is important to avoid creating different categories of staff members, with different thresholds for consideration for the continuing appointment. UN ويرى أن من الهام تجنب إيجاد فئات مختلفة من الموظفين، مع عتبات مختلفة للنظر في منحهم تعيينات مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more