"is important to emphasize that the" - Translation from English to Arabic

    • المهم التأكيد على أن
        
    • المهم التشديد على أن
        
    • المهم أن نؤكد أن
        
    • المهم تأكيد أن
        
    Although these achievements have been meaningful, it is important to emphasize that the Latin American and Caribbean situation requires the sustained technical and economic support of the international community. UN ومع أن هذه المنجزات ذات مغزى، فمن المهم التأكيد على أن الحالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتطلب دعما تقنيا واقتصاديا مستداما من المجتمع الدولي.
    It is important to emphasize that the capacity of the Kerem Shalom crossing exceeds current needs and it is not being fully utilized by the international community. UN ومن المهم التأكيد على أن قدرة معبر كيرم شالوم تفوق الاحتياجات الحالية ولا يستغلها المجتمع الدولي على نحو كامل.
    It is important to emphasize that the integration of natural resources, including forests, into the United Nations development agenda beyond 2015 is of significant importance, as it will help countries to address goals in an integrated manner. UN ومن المهم التأكيد على أن إدماج الموارد الطبيعية، بما في ذلك الغابات، في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ذات أهمية كبيرة، إذ أن ذلك سيساعد البلدان في معالجة الأهداف بطريقة متكاملة.
    In this regard, it is important to emphasize that the original 1975 bill trod a long way before being approved in National Congress, having received several amendments. UN وفي هذا الصدد، من المهم التشديد على أن موافقة الكونغرس الوطني على مشروع قرار عام 1975 الأصلي استغرقت مدة طويلة، وأدخلت عليه عدة تعديلات.
    It is important to emphasize that the Convention and the Optional Protocols thereto apply at all times and that there are no provisions allowing for derogation of their provisions during emergencies. UN ومن المهم التشديد على أن أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية سارية في جميع الأحوال وأنه لا توجد أحكام تجيز عدم تطبيقها في حالات الطوارئ.
    It is important to emphasize that the three countries of Latin America and the 21 African countries that are members of the zone are all parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which was recently extended indefinitely. UN ومن المهم أن نؤكد أن البلدان الثلاثة من أمريكا اللاتينية واﻟ ٢١ بلدا أفريقيا اﻷعضاء في المنطقة، كلها من اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي مددت ﻷجل غير مسمى مؤخرا.
    As regards the Programme of Action, it is important to emphasize that the participants were unanimous in giving the highest priority to intensifying international cooperation for the eradication of poverty as an indispensable requirement for sustainable development. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، من المهم التأكيد على أن المشاركيــن أجمعوا على إعطاء أولوية عليا لتكثيف التعاون الدولي بغرض استئصال الفقر باعتبار ذلك شرطا لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    Furthermore, it is important to emphasize that the concerns of Member States in that regard should not be misconstrued as an affront on the integrity and independence of the mandate holders. UN وعلاوة على ذلك، من المهم التأكيد على أن مخاوف الدول الأعضاء في ذلك الصدد لا ينبغي أنْ يُساء فهمها على أنها تقدح في نزاهة واستقلال المكلفين بولايات.
    It is important to emphasize that the major violator is the Serbian side, though recently the Croatian side has engaged in violations as well. UN ومن المهم التأكيد على أن المنتهك الرئيسي هو الجانب الصربي بالرغم من أن الجانب الكرواتي قام مؤخرا بالاشتراك بممارسة الانتهاكات كذلك.
    However, it is important to emphasize that the lack of an adequate management team is an untenable situation, since it is detrimental for the implementation and development of the Institute's mandate. UN على أنه من المهم التأكيد على أن الافتقار الى فريق إداري كاف أمر لا يمكن قبوله، حيث أن ذلك يضر بتنفيذ ولاية المعهد وتطويرها.
    It is important to emphasize that the Governments of Panama and of the United States are carrying out an expeditious transition process aimed at ensuring the continued and efficient functioning of the interoceanic waterway and at providing structures and policies that will give users full confidence of having continued access to the Canal. UN ومن المهم التأكيد على أن حكومتي بنما والولايات المتحدة تضطلعان بتنفيذ عملية انتقال سريع تهدف إلى ضمان اضطلاع هذا الممر المائي بين المحيطين بمهمته باستمرار وكفاءة، وتوفير هياكل ووضع سياسات تمنح المستخدمين ثقة تامة بتوفير حرية الوصول باستمرار إلى القناة.
    However, it is important to emphasize that the presence of severe horizontal inequalities does not produce wide-scale violence as such, but rather makes multi-ethnic countries more vulnerable to the emergence of violent conflicts along ethnic lines. UN ومع ذلك، فمن المهم التأكيد على أن وجود تفاوت أفقي شديد لا يؤدي في حد ذاته إلى أعمال العنف واسعة النطاق، ولكنه يجعل البلدان المتعددة الأعراق أكثر عرضة لظهور صراعات عنيفة بين الإثنيات().
    1116. It is important to emphasize that the projects to be financed spring from initiatives taken by organizations of migrants and enjoy the unanimously favourable opinions of the communities and the three levels of government. UN 1116- ومن المهم التأكيد على أن المشروعات التي تموَّل من خلال هذا البرنامج هي مبادرات تتخذها منظمات المهاجرين وتحظى بدعم جماعي من مجتمعاتهم ومن مستويات الحكومة الثلاثة.
    It is important to emphasize that the majority of the support and assistance to victims of domestic violence are not coming from the national action plans, but are given within the existing services such as health care, social services and police. UN ومن المهم التأكيد على أن الغالبية العظمى للدعم والمساعدة المقدمين إلى ضحايا العنف العائلي لا تأتي من خطط عمل وطنية، ولكن يتم تقديمها ضمن الخدمات القائمة مثل الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والشرطة.
    It is important to emphasize that the conditions of service for staff are regulated by the provisions of the United Nations common system of salaries and entitlements. UN 96- ومن المهم التشديد على أن شروط خدمة الموظفين تنظّمها أحكام نظام الأمم المتحدة الموحّد للرواتب والمستحقات.
    17. It is important to emphasize that the relevant legislation must be clear, enforceable and comprehensive to ensure effective protection of the victim. UN 17- ومن المهم التشديد على أن تكون القوانين ذات الصلة واضحة وملزمة وشاملة لضمان الحماية الفعالة للضحايا.
    It is important to emphasize that the conditions of service for staff are regulated by the provisions of the common United Nations system of salaries and entitlements. UN 85- ومن المهم التشديد على أن شروط خدمة الموظفين تنظّمها أحكام نظام الأمم المتحدة الموحّد للرواتب والاستحقاقات الأخرى.
    It is important to emphasize that the conditions of service for staff are regulated by the provisions of the common United Nations system of salaries and entitlements. UN 96- ومن المهم التشديد على أن شروط خدمة الموظفين تنظّمها أحكام نظام الأمم المتحدة الموحّد للرواتب والاستحقاقات الأخرى.
    I think it is important to emphasize that the Programme of Action already takes us, for this group of countries, beyond 2015, which is the deadline for the MDGs. UN وأعتقد أنه من المهم التشديد على أن برنامج العمل ينقلنا بالفعل، بالنسبة لهذه المجموعة من البلدان، إلى ما بعد عام 2015، وهو الموعد النهائي لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is important to emphasize that the initial attack from Guinea occurred immediately after we complied with the international community demands and under United Nations supervision destroyed all the arms and ammunition left over from our civil war. UN ومن المهم أن نؤكد أن الاعتداء الذي شن أصلاً من غينيا قد أعقب مباشرة امتثالنا لمطالب المجتمع الدولي وقيامنا، تحت إشراف الأمم المتحدة، بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي تخلفت من الحرب الأهلية التي دارت على أرضنا.
    It is important to emphasize that the capacity of the Kerem Shalom Crossing exceeds current needs. It is not fully used by the international community. UN ومن المهم تأكيد أن قدرة معبر كيريم شالوم تتجاوز الاحتياجات الراهنة، حيث إن المجتمع الدولي لا يستعمله استعمالا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more