"is important to identify" - Translation from English to Arabic

    • المهم تحديد
        
    • الأهمية بمكان تحديد
        
    It is important to identify and act on areas requiring attention. UN ومن المهم تحديد المجالات التي تتطلب الاهتمام واتخاذ إجراءات بشأنها.
    In this respect it is important to identify and analyse the target group. UN وفي هذا الصدد، من المهم تحديد الفئة المستهدفة وتحليلها.
    To facilitate entrepreneurial networks, it is important to identify local entrepreneurs and to help to connect them with others in the entrepreneurial ecosystem. UN ومن أجل تيسير إقامة شبكات لتنظيم المشاريع، من المهم تحديد أصحاب المشاريع المحليين والمساعدة في ربطهم بغيرهم ضمن منظومة تنظيم المشاريع.
    For developing countries and international organizations such as UNCTAD, it is important to identify areas of synergies and cooperation in the struggle to fight poverty. UN وبالنسبة للبلدان النامية والمنظمات الدولية، مثل الأونكتاد، من المهم تحديد مجالات التآزر والتعاون في مكافحة الفقر.
    It was felt that it is important to identify means to promote such policies and to increase international coordination in order to enhance their effectiveness. UN وارتُئي أنه من المهم تحديد وسائل لتشجيع هذه السياسات وزيادة تنسيقها على الصعيد الدولي من أجل تعزيز فعاليتها.
    It is important to identify specific objectives and performance targets for each policy sub-area suggested. UN ذلك أنه من المهم تحديد أهداف معينة وغايات للأداء في كل مجال فرعي من المجالات السياساتية المقترحة.
    It is important to identify issues and procedures that need to be agreed prior to negotiation. UN ومن المهم تحديد المسائل والإجراءات التي يلزم الاتفاق عليها قبل المفاوضات.
    It is important to identify these factors to ensure workers are paid a fair salary. UN ومن المهم تحديد هذه العوامل لضمان الإنصاف في مرتبات العمال.
    It is important to identify measures within existing policies that have an impact on the promotion of entrepreneurship with the aim of achieving policy coherence and consistency. UN ومن المهم تحديد تدابير ضمن السياسات القائمة يكون لها تأثير على تعزيز مباشرة الأعمال الحرة بهدف تحقيق الاتساق والتماسك في السياسات.
    Because there is an overlap between the two sets of proposed guidelines, it is important to identify such overlap and to ensure some level of consistency as to concepts, terms and modalities of redress whenever appropriate. UN ونظراً إلى وجود تداخل بين مجموعتي المبادئ التوجيهية المقترحة، من المهم تحديد هذا التداخل وضمان مستوى معين من الاتساق فيما يتعلق بالمفاهيم والمصطلحات وطرائق الانصاف، حيثما كان ذلك مناسباً.
    It is important to identify barriers and restrictions to the transfer of publicly and privately owned environmentally sound technologies with a view to reducing such constraints, while creating specific incentives, fiscal and otherwise, for the transfer of such technologies. UN ومن المهم تحديد الحواجز والقيود التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا التي يملكها القطاعان العام والخاص، بنية الحد من هذه القيود، مع وضع حوافز محددة، مالية وغيرها، لنقل هذه التكنولوجيات.
    It is important to identify barriers and restrictions to the transfer of publicly and privately owned environmentally sound technologies with a view to reducing such constraints, while creating specific incentives, fiscal and otherwise, for the transfer of such technologies. UN ومن المهم تحديد الحواجز والقيود التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا التي يملكها القطاعان العام والخاص، بنية الحد من هذه القيود، مع وضع حوافز محددة، مالية وغيرها، لنقل هذه التكنولوجيات.
    In this connection, it is important to identify the factors which hinder some countries from ratifying existing treaties and then address the problems which prevent their implementation, such as lack of expertise or resources. UN وفي هذا الصدد، من المهم تحديد العوامل التي تمنع بعض البلدان من التصديق على المعاهدات القائمة ثم معالجة المشاكل التي تحول دون تنفيذها، كانعدام الخبرات أو الموارد.
    In that regard, it is important to identify the relatively dramatic increase in some States in cases of kidnappings carried out within and between criminal groups as well as the development of new varieties of kidnapping in some countries. UN وفي هذا الصدد، من المهم تحديد الزيادة الهائلة نسبيا، في بعض الدول، في حالات الاختطاف التي تتم فيما بين الجماعات الاجرامية وداخلها، وكذلك ظهور أنواع جديدة من الاختطاف في بعض البلدان.
    In future identification of collaborative areas, it is important to identify which of these approaches will be most effective in overcoming barriers to implementation. UN 31 - ولتحديد مجالات التعاون مستقبلا، من المهم تحديد أي هذه النُهج سيكون أكثر فعالية في التغلب على الحواجز التي تعوق التنفيذ.
    It is important to identify the missing links in the provision of services for exporting commodities, generated by the disappearance of institutions such as marketing boards. UN ومن المهم تحديد الحلقات المفقودة في مجال توفير الخدمات المتعلقة بتصدير السلع الأساسية، الناشئة عن اختفاء المؤسسات المعنية بهذا المجال، كهيئات التسويق.
    In the training and research networks launched by UNCTAD, it is important to identify the goals of the network from the point of view of capacity development, which institution has the role of focal point, and what are the resources allocated to this purpose. UN وضمن شبكات التدريب والبحث التي طورها الأونكتاد، من المهم تحديد أهداف الشبكة من منظور تنمية القدرات، وأي مؤسسة تؤدي دور جهة التنسيق وما هي الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    It is important to identify what the future programme of action or intervention is intended to achieve since this will determine the criteria to be used in monitoring and evaluating the impacts. UN ومن المهم تحديد الغرض المتوخى من برنامج العمل أو التدخل المستقبلي لأن ذلك سيحدد المعايير التي ستُعتمد في رصد وتقييم الآثار.
    To this end, it is important to identify needs through a process of consultation and to promote the careful, demand-driven management of services that are based on natural resources. UN ولهذه الغاية فمن المهم تحديد الاحتياجات من خلال المشاورات وتشجيع الإدارة الحريصة المدفوعة بالطلب للخدمات القائمة على الموارد الطبيعية.
    It is important to identify practical ways for capacity-building and regional approaches and strategies for supporting the economic development of small island developing States, with the assistance of international development partners. UN ومن المهم تحديد طرق عملية لبناء القدرات، ومناهج واستراتيجيات إقليمية لدعم تنميتها الاقتصادية، بمساعدة الشركاء الإنمائيين الدوليين.
    It is important to identify ways to successfully and effectively manage migration for development. UN ومن الأهمية بمكان تحديد وسائل الإدارة الناجحة والفعالة للهجرة من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more