"is important to improve" - Translation from English to Arabic

    • المهم تحسين
        
    • أهمية في تحسين
        
    Secondly, it is important to improve domestic policies, laws and regulations. UN ثانيا، من المهم تحسين السياسات والقوانين والأنظمة المحلية.
    Equally, it is important to improve the coordination among donors and international organizations in order to avoid overlap, duplication and saturation. UN وبالمثل، من المهم تحسين التنسيق بين المانحين والمنظمات الدولية من أجل تفادي التداخل والازدواجية والإرهاق.
    Knowledge on mechanisms is decisive for the pay gap, and it is important to improve the statistics base. UN والمعرفة بالآليات حاسمة بالنسبة للفجوة في الأجور، ومن المهم تحسين قاعدة الإحصاءات.
    It is important to improve mutual communication and access between the field and the Geneva-based mechanisms. UN ومن المهم تحسين عمليتي الاتصال والوصول المتبادلتين بين الآليات الميدانية وتلك التي تتخذ من جنيف مقراً لها.
    Effective participation of key stakeholders, both public and private, is important to improve transit facilitation. UN وتكتسي المشاركة الفعالة من جانب الجهات المعنية الرئيسية من القطاعين العام والخاص أهمية في تحسين عملية تيسير المرور العابر.
    It is important to improve local self-government and increase the participation of citizens in considering issues of local development. UN ومن المهم تحسين الحكم الذاتي المحلي وزيادة مشاركة المواطنين في النظر في مسائل التنمية المحلية.
    Second, it is important to improve the quality of pedagogic staff. UN ثانيا، من المهم تحسين نوعية الموظفين القائمين بالتدريس.
    It is important to improve the system and the volume of publication of laws and regulations and to disseminate them widely in order to improve the respect for the rule of law. UN إذ من المهم تحسين نظام نشر القوانين واﻷنظمة وزيادة كميتها وتوزيعها على نطاق واسع لتحسين احترام سيادة القانون.
    It is important to improve the image and visibility of AFCCP by implementing an effective public relations policy and establishing relations with the media. UN 72- ومن المهم تحسين صورة الوكالة ومدى بروزها عن طريق تنفيذ سياسة علاقات عامة فعالة وإقامة علاقات مع وسائط الإعلام.
    For example, it is important to improve linkages between the IGF and the CSTD, by requesting space in CSTD meetings to present information about IGF activities. UN فعلى سبيل المثال، من المهم تحسين الروابط بين المنتدى واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عن طريق التماس مساحة في اجتماعات اللجنة لعرض معلومات عن أنشطة المنتدى.
    Beyond resources for realization of the actions, it is important to improve the statistical capacity of LDCs and to enhance data collection for monitoring and evaluation of the IPoA and the internationally agreed development goals. UN وفضلاً عن الموارد اللازمة لتنفيذ الإجراءات، من المهم تحسين القدرة الإحصائية لأقل البلدان نمواً وتعزيز جمع البيانات لرصد وتقييم برنامج عمل إسطنبول والأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    In order to achieve gender equality, it is important to improve the framework conditions for men's participation in family life. UN 35- وتحقيقاً للمساواة بين الجنسين، يكون من المهم تحسين الأوضاع الإطارية لمشاركة الرجل في الحياة الأسرية.
    To achieve sustainability, it is important to improve maternal health before pregnancy and step up health education and awareness-raising for the general population and, especially for adolescent girls, through mass media, formal and non-formal education systems and civil society. UN ولتحقيق الاستدامة، من المهم تحسين صحة الأم قبل الحمل والنهوض بالتثقيف والتوعية الصحيين لعامة السكان، ولا سيما المراهقات، وذلك من خلال وسائط الإعلام ونظم التعليم النظامي وغير النظامي والمجتمع المدني.
    106. To accrue the potential benefits of increasing support ratios, it is important to improve the educational attainment of children and youth and to generate sufficient decent jobs for the growing labour force. UN 106 - وبغية تحقيق المزايا الممكنة من زيادة معدلات الدعم، من المهم تحسين التحصيل التعليمي للأطفال والشباب وإيجاد وظائف لائقة كافية لقوة العمل المتزايدة.
    First, it is important to improve the countries' capacity to offer emergency financing in times of crisis and to develop suitable mechanisms for providing liquidity to countries with strong macroeconomic fundamentals when they are faced with problems of contagion. UN فأولا، من المهم تحسين قدرة البلدان على عرض التمويل الطارئ في أوقات الأزمات وعلى إنشاء الآليات المناسبة لتوفير السيولة للبلدان التي تتمتع بأسس اقتصاد كلي قوية إذا ما واجهت المشاكل المتعلقة بعدوى الأزمات.
    6. It is important to improve the management of sectoral activities that have an impact on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, including by strengthening the relevant sectoral and regional organizations and mechanisms for their accountability. UN 6 - ومن المهم تحسين إدارة الأنشطة القطاعية التي تؤثر في التنوع البيولوجي البحري في المناطق الخارجة عن نطاق السلطات القضائية الوطنية، بما في ذلك عن طريق تعزيز المنظمات القطاعية والإقليمية ذات الصلة وآليات مساءلتها.
    11. While maintaining the IGF as a non-binding, non-decision-making and non-duplicative forum, it is important to improve the quality and format of IGF outcomes to enhance the impact of the IGF on global Internet governance and policy. UN 11- مع الحفاظ على المنتدى باعتباره محفلاً غير ملزم ولا يتخذ قرارات ولا ازدواجية في أعماله، فإن من المهم تحسين جودة وشكل نتائج اجتماعات المنتدى بهدف تعزيز أثره على إدارة الإنترنت وسياساتها العامة على الصعيد العالمي.
    It is important to improve coordination between the Competition Agency and sector regulators and provide a legal delineation between the responsibilities of the Competition Agency and sector regulators in the sectors where they are present (e.g. telecommunications, electricity, and air transport) by means of introducing necessary amendments in the competition legislation and sector regulations. UN 96- من المهم تحسين التنسيق بين وكالة المنافسة والجهات التنظيمية القطاعية، والفصل قانونياً بين مسؤوليات وكالة المنافسة والجهات التنظيمية القطاعية في القطاعات التي تعمل فيها هذه الجهات (مثل الاتصالات والكهرباء والنقل الجوي) عن طريق إدخال التعديلات اللازمة على تشريعات المنافسة واللوائح القطاعية.
    Last but not least, it is important to improve the process for dispute mediation and resolution with regard to gender-related issues, which aims at tackling emerging problems that affect women's rights before they have evolved into fully fledged confrontations, by integrating legal, policy, financial and administrative initiatives with such means as counselling, consultation or persuasion. UN وأخيراً وليس آخراً، من المهم تحسين عملية الوساطة لتسوية المنازعات في ما يتعلق بالمسائل الجنسانية، والغرض من ذلك معالجة المشاكل الناشئة التي تؤثر في حقوق المرأة قبل أن تتحول إلى مواجهات شاملة، من خلال إدماج المبادرات القانونية والمتعلقة بالسياسة العامة والمالية والإدارية بوسائل منها إسداء المشورة، أو التشاور، أو الإقناع.
    The effective participation of key stakeholders, both public and private, is important to improve transit facilitation. UN وتكتسي المشاركة الفعالة من جانب الجهات المعنية الرئيسية من القطاعين العام والخاص أهمية في تحسين عملية تيسير المرور العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more