It is important to recall that currently all exports of cocoa must be made through the seaports of Abidjan and San Pedro. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن كل صادرات الكاكاو يجب أن تمر حاليا عبر مرافئ أبيدجان وسان بيدرو. |
It is important to recall that the objective of the 2000 reform agenda was to equip the Department with sufficient capability to launch one new multidisciplinary mission per year. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن هدف خطة الإصلاح لعام 2000 كان تزويد إدارة عمليات حفظ السلام بما يكفي من قدرة على إيفاد بعثة جديدة واحدة متعددة التخصصات كل عام. |
It is important to recall that the UNCTAD secretariat is structured around thematic Divisions and does not include geographical units. | UN | ومن المهم التذكير بأن هيكل أمانة الأونكتاد يقوم على شعب مواضيعية ولا يشمل وحدات جغرافية. |
It is important to recall that Russia and the United States are not the only States that should shoulder the burden of nuclear responsibility. | UN | ومن المهم التذكير بأن عبء المسؤولية النووية ينبغي ألا يقع على عاتق روسيا والولايات المتحدة وحدهما. |
Elsewhere, it is important to recall that the situation in Iraq has been an issue that has occupied the Security Council for some time. | UN | وفيما يتعلق بالأماكن الأخرى، من المهم أن نتذكر أن الحالة في العراق مسألة تشغل مجلس الأمن منذ فترة من الوقت. |
19. At this advanced stage of the negotiations, it is important to recall that, since the start of the process, a significant number of convergences have been reached across various key chapters of the negotiations. | UN | 19 - وفي هذه المرحلة المتقدمة من المفاوضات، من المهم التذكير بأنه منذ بداية العملية، أمكن التوصل إلى عدد كبير من نقاط التقارب في وجهات النظر على صعيد مختلف المواضيع الرئيسية للمفاوضات. |
However, it is important to recall that the census and constituency delimitation processes were strongly contested in Darfur. | UN | بيد أنه من المهم أن نذكر بأن عمليتي التعداد وتحديد الدوائر الانتخابية شهدتا مشاكل كبيرة في دارفور. |
Finally, it is important to recall that children of migrants often face many different types of discrimination and can have great difficulties in integrating in a new society. | UN | وأخيراً، من الجدير بالإشارة أن أطفال المهاجرين كثيراً ما يواجهون أنماطاً مختلفة كثيرة من التمييز، وقد يجدون صعوبات جمة في الاندماج في مجتمعٍ جديد. |
It is important to recall that the country office assessments represent the entities with the highest risk, selected based on the risk model approved by the Executive Board. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن تقييمات المكاتب القطرية تمثل الكيانات المعرضة لأعلى مخاطر، والتي تم اختيارها على أساس نموذج المخاطر الذي اعتمده المجلس التنفيذي. |
In addition, it is important to recall that States have an international legal obligation to safeguard the rights of all individuals under their jurisdiction. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن من المهم الإشارة إلى أن الدول يقع عليها التزام قانوني دولي بضمان حقوق جميع الأفراد الخاضعين لولايتها. |
However, it is important to recall that Article 4 obliges States Parties to destroy stockpiles under their jurisdiction or control. | UN | غير أنه من المهم الإشارة إلى أن المادة 4 تلزم الدول الأطراف بتدمير المخزونات الموجودة في مناطق تخضع لولايتها أو سيطرتها. |
26. It is important to recall that over 50 developing countries depend on the exports of three or fewer commodities for more than half of their export earnings. | UN | 26 - ومن المهم الإشارة إلى أن ما يزيد عن 50 بلدا ناميا يعتمد على تصدير ثلاث أو أقل من السلع الأساسية لتحقيق أكثر من نصف إيراداتها من الصادرات. |
The corrigendum that has been issued goes some way towards remedying this situation, but it is important to recall that the Secretary-General receives his mandate not only from the Security Council but also from the General Assembly, to which he is responsible and to which he must regularly report. | UN | ومع أن التصويب الذي أصدر يعالج هذه الحالة بعض الشيء، فمن المهم الإشارة إلى أن الأمين العام لا يتلقى ولايته من مجلس الأمن وحده بل من الجمعية العامة أيضا، وهو مسؤول أمامها ويتعين عليه تقديم التقارير لها بصفة منتظمة. |
It is important to recall that the steering committee was unable to work properly because of lack of respect of the agreement of 2 November 2007. | UN | ومن المهم التذكير بأن اللجنة التوجيهية لم تتمكن من العمل على نحو سليم بسبب عدم احترام اتفاق 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
In this context it is important to recall that current resources available for all of the global projects in demand reduction will be utilized by the end of 2003. | UN | وفي هذا الإطار، من المهم التذكير بأن الموارد المتاحة حاليا لجميع المشاريع العالمية في مجال خفض الطلب ستستخدم بنهاية عام 2003. |
Local suppliers development can be supported by special programmes, but it is important to recall that their competitiveness is also dependent on a favourable enabling environment comprising broader policy, economic, social and cultural aspects. | UN | ويمكن دعم تنمية المورِّدين المحليين عن طريق الاضطلاع ببرامج خاصة، إلا أنه من المهم التذكير بأن القدرة التنافسية لهؤلاء المورِّدين ترتبط أيضاً بتوفُّر بيئة مؤاتية تستند إلى سياسات أوسع نطاقاً وتراعى فيها الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
For adopting decisions, it is important to recall that the General Assembly Rules of Procedure do not mention consensus, which, as is well known, is widely used in UN organs, as a way of adopting decisions without requiring a vote. | UN | وفيما يتعلق باعتماد القرارات، من المهم التذكير بأن النظام الداخلي للجمعية العامة لا يَذكر التوافق في الآراء، علما بأنه مستعمل على نطاق واسع في أجهزة الأمم المتحدة كطريقة لاعتماد القرارات دون الاضطرار إلى التصويت. |
It is important to recall that, in chapter V, the Programme of Action says that the Economic and Social Council | UN | ومن المهم أن نتذكر أن برنامج العمل يشير في الفصل الخامس إلى أنه |
It is important to recall that the business sector participated actively in the World Summit process. | UN | ومن المهم أن نتذكر أن قطاع اﻷعمال قد شارك مشاركة نشطة في عملية مؤتمر القمة العالمي. |
It is important to recall that it was never intended nor was it considered possible for the International Tribunal to try all persons responsible for the atrocities committed during the conflict in the region. | UN | ومن المهم التذكير بأنه ما كان من المعتزم وما اعتُبر من الممكن قط أن تقوم المحكمة الدولية بمحاكمة كل الأشخاص المسؤولين عن الأفعال الشنيعة التي ارتكبت خلال فترة النـزاع الذي نشب في الإقليم. |
It is important to recall that General Assembly resolution 63/72 established a sequence of activities in preparation for the Fourth Biennial Meeting of States in 2010 and for the Review Conference in 2012. | UN | ومن المهم أن نذكر بأن قرار الجمعية العامة 63/72 حدد سلسلة أنشطة تحضيرية للاجتماع الرابع من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين في عام 2010 وللمؤتمر الاستعراضي لعام 2012. |
4. It is important to recall that, G77 and China since the first session of the COP in 1997, proposed the establishment of the " Committee to Review the Implementation of the Convention " (CRIC) as subsidiary body of the Conference of the Parties. | UN | 4- ومن الجدير بالإشارة أن مجموعة ال77 والصين قد اقترحا، منذ انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في عام 1997، إنشاء " لجنة استعراض الاتفاقية وتنفيذ أحكامها " بوصفها هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف. |
It is important to recall that it is Ethiopia and not Eritrea that is responsible for the fact that boundary pillars have not been erected. | UN | ومن المهم أن نشير إلى أن إثيوبيا، وليس إريتريا هي، المسؤولة عن عدم نصب الأعمدة الحدودية. |