"is important to remember that" - Translation from English to Arabic

    • المهم أن نتذكر أن
        
    • المهم التذكير بأن
        
    • الأهمية بمكان أن نتذكر أن
        
    • المهم تذكر أن
        
    • المهم تذكّر أن
        
    • الاهمية بمكان ان نتذكر ان
        
    It is important to remember that the imposition of sanctions is more of a political and administrative process than a legal one. UN ومن المهم أن نتذكر أن فرض الجزاءات عملية سياسية وإدارية أكثر منها عملية قانونية.
    It is important to remember that our failure to come together on these issues simply plays into the hands of terrorists. UN ومن المهم أن نتذكر أن فشلنا في التعاون بشأن هذه القضايا يخدم مصلحة الإرهابيين.
    It is important to remember that women who migrate to Costa Rica do so because opportunities in their countries of origin are lacking. UN ومن المهم التذكير بأن النساء اللاتي يهاجرن إلى كوستاريكا يقمن بذلك بسبب انعدام الفرص في بلدانهن الأصلية.
    The present mandate is intended to increase understanding of those norms, but it is important to remember that they are not frozen in place while this mandate proceeds. UN والغرض من هذه الولاية هو زيادة فهم تلك القواعد غير أن من الأهمية بمكان أن نتذكر أن تلك القواعد لا تظل جامدة مع مُضي صاحب هذه الولاية قُدماً في عمله.
    It is important to remember that the success or failure of either is not exogenous but is shaped by economy, polity and society. UN ومن المهم تذكر أن نجاح أو إخفاق أي منهما لا ينجم عن عامل خارجي بل يشكله الاقتصاد والحكومة والمجتمع.
    It is important to remember that providing protection to trafficked persons also means promoting their abilities and skills. UN ومن المهم تذكّر أن توفير الحماية للأشخاص المتجر بهم يعني أيضا تعزيز قدراتهم ومهاراتهم.
    But the problem of how to deal with terrorism is not just a question of the past. The threat remains with us, and it is important to remember that people in democracies want both liberty and security. News-Commentary لكن مشكلة كيفية التعامل مع الارهاب هي ليست مسألة تخص الماضي فقط. ان التهديد ما زال موجودا حيث من الاهمية بمكان ان نتذكر ان الناس في الديمقراطيات يريدون الليبرالية والامن معا.
    It is important to remember that the aim of negative security assurances is to guarantee the security of non-nuclear-weapon States. UN ومن المهم أن نتذكر أن هدف الضمانات الأمنية السلبية هو ضمان أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    It is important to remember that reactor conversion and fuel removal efforts often span multiple administrations. UN ومن المهم أن نتذكر أن جهود تحويل المفاعلات وإزالة الوقود كثيرا ما تشمل إدارات متعددة.
    Fifty years after the end of the Second World War, it is important to remember that that war was fought because of violations of the rights of nations. UN وبعد خمسين سنة من انتهاء الحرب العالمية الثانية، من المهم أن نتذكر أن تلك الحرب نشبت بسبب انتهاكات حقوق اﻷمم.
    Above all, it is important to remember that pathological hero worship is the price people pay for losing their self-respect. UN وقبل كل شيء، من المهم أن نتذكر أن عبادة البطل المرضية هي الثمن الذي يدفعه الشعب عن فقدانه احترامه لذاته.
    It is important to remember that women are not only vulnerable to climate change but also effective actors or agents of change in relation to both mitigation and adaptation. UN ومن المهم أن نتذكر أن المرأة لا تتأثر بتغير المناخ فحسب، ولكن النساء يمثلن عناصر أو عوامل تغيير فعالة فيما يتعلق بكل من التخفيف من حدة آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    At the same time, it is important to remember that authority derives also from the capacity to take prompt and realistic decisions, and from the will to act on them. UN وفي الوقت نفسه، من المهم أن نتذكر أن السلطة مستمدة أيضا من القدرة على اتخاذ قرارات فورية وواقعية، ومن الإرادة على العمل وفقا لهذه القرارات.
    It is important to remember that an amnesty has two fundamental principles. UN 45- ومن المهم التذكير بأن العفو العام ينطوي على مبدأين أساسيين.
    It is important to remember that the Council's predecessor, the Commission on Human Rights, first decided to appoint a special procedure on the situation in the Sudan in 1993. UN ومن المهم التذكير بأن سلف المجلس وهو لجنة حقوق الإنسان كانت قد اتخذت القرار الأول بتعيين إجراء خاص لحالة حقوق الإنسان في السودان في عام 1993.
    It is important to remember that African peacekeepers are making a valuable contribution far beyond their continent, including in areas which have significant peacekeeping resources, such as Europe and the Americas; it is fitting that similarly, other regions remain ready to assist in Africa. UN ومن المهم التذكير بأن حفظة السلام الأفارقة يبذلون مساهمة قيِّمة خارج قارتهم، بما في ذلك في مجالات لها موارد مهمة لحفظ السلام، من قبيل أوروبا والقارة الأمريكية، ويَحْسُن بتلك المناطق الأخرى أن تكون مستعدة للمساعدة في أفريقيا.
    It is important to remember that these are all man-made disasters for which the Pacific SIDS bear almost no responsibility. UN ومن الأهمية بمكان أن نتذكر أن هذه كلها كوارث ناجمة عن أنشطة بشرية لا تتحمل عنها الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ أي مسؤولية تقريبا.
    But the problem of how to deal with terrorism is not just a matter of history. The threat remains alive, and it is important to remember that people in democracies want both liberty and security. News-Commentary ولكن المشكلة المتمثلة في كيفية التعامل مع الإرهاب ليست مسألة تاريخ. إذ أن تهديد الإرهاب ما زال قائماً، ومن الأهمية بمكان أن نتذكر أن الشعوب في ظل الأنظمة الديمقراطية تريد الحرية، ولكنها تريد الأمن أيضاً.
    If we were to judge that the economy is in need of further stimulus, one option could be to extend the ECB’s outright asset purchases to other asset classes. But it is important to remember that asset purchases are not an end in themselves. News-Commentary إذا كان لنا أن نحكم بأن الاقتصاد في احتياج إلى المزيد من التحفيز، فقد يكون أحد الخيارات المتاحة توسيع مشتريات البنك المركزي الأوروبي الصريحة من الأصول إلى فئات أخرى من الأصول. ولكن من الأهمية بمكان أن نتذكر أن المشتريات من الأصول ليست غاية في حد ذاتها. فهي أداة وليست هدفاً للسياسة النقدية.
    However, it is important to remember that issuance of visas requires a reasonable processing period, of up to 15 working days. UN بيد أن من المهم تذكر أن إصدار التأشيرات يحتاج إلى وقت معقول للتجهيز، بحد أقصى 15 يوم عمل.
    It is important to remember that the simplistic and concise nature of the MDGs contributed in part to their successful branding, and subsequent implementation efforts. UN ومن المهم تذكر أن الطابع المبسط والدقيق للأهداف الإنمائية للألفية قد ساهم من ناحية في تحقيقها بنجاح وفي جهود التنفيذ اللاحقة.
    " 5. Despite these potential roles for regional institutions, it is important to remember that the effectiveness of regional institutions is dependent on the continuous support provided by their respective member States. UN " 5 - وبالرغم من هذه الأدوار المحتملة للمؤسسات الإقليمية، فإنه من المهم تذكّر أن فعالية المؤسسات الإقليمية تتوقف على الدعم المتواصل من الدول الأعضاء في كل منها.
    There is much talk today about the risks of a new era of American isolationism and a lack of US leadership in the world. It is important to remember that isolationism can be triggered not only by a potential retreat from global affairs, but also by the rather imprudent use of America’s hard and soft power on the world stage. News-Commentary ان هناك احاديث كثيرة اليوم عن مخاطر المرحلة الجديدة من الانعزالية الامريكية وانعدام روح القيادة الامريكية في العالم . ان من الاهمية بمكان ان نتذكر ان الانعزالية يمكن ان تأتي ليس فقط من الانسحاب الجزئي من الشؤون الدولية ولكن ايضا من الاستخدام غير الحصيف للقوة الامريكية الناعمة وغير الناعمة على المسرح العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more