I want to go back to India but it is impossible for me to stay away from Jasmeet. | Open Subtitles | أريد العودة إلى الهند ولكن من المستحيل بالنسبة لي البقاء بعيداً عن جاسميت |
The author therefore argues that he has exhausted all possible remedies and that it is impossible for him to take any legal proceedings in the State party for the reasons mentioned. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ، بناءً على ما تقدم، أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة وأنه من المستحيل بالنسبة له أن يرفع أي قضية في الدولة الطرف للأسباب المذكورة. |
It is impossible for the Government to balance the budget. | UN | ومن المستحيل على الحكومة أن تتمكن من موازنة الميزانية. |
As a result, it is impossible for Cuba to relinquish the use of this kind of weapon if it is to preserve its territorial sovereignty and integrity, pursuant to its right of self-defence recognized in the United Nations Charter. | UN | ونتيجة لذلك، يتعذر على كوبا الاستغناء عن هذا النوع من الأسلحة بسبب الحفاظ على سلامتها الإقليمية ووحدة أراضيها وفقا للحق في الدفاع عن النفس المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة. |
It is impossible for the Bush Administration to maintain its hostile policy of the embargo and attacks against Cuba by invoking the so-called need to promote and protect human rights on the island. | UN | إنه لا يمكن لإدارة بوش أن تصر على سياسة العداء والحصار والعدوان التي تمارسها ضد كوبا انطلاقا من فرضية وجوب تعزيز حقوق الإنسان في الجزيرة وحمايتها. |
It is impossible for materials to be sold otherwise. | UN | حيث أن من المستحيل أن تباع المواد بطريقة أخرى. |
The author therefore argues that he has exhausted all possible remedies and that it is impossible for him to take any legal proceedings in the State party for the reasons mentioned. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ، بناءً على ما تقدم، أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة وأنه من المستحيل بالنسبة له أن يرفع أي قضية في الدولة الطرف للأسباب المذكورة. |
It is impossible for a country to achieve complete victory or to achieve its goals by dominating and eliminating an ethnic group or another country and seeking only its own interests. | UN | ومن المستحيل بالنسبة لبلد ما تحقيق نصر كامل أو تحقيق أهدافه بالسيطرة على جماعة عرقية أو بلد آخر أو القضاء عليهما، والسعي لتحقيق مصالحه فقط. |
Furthermore, there may be cases in which it is impossible for the requested country to prosecute because the underlying investigation did not comport with procedures required by its laws. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تكون هناك قضايا يكون من المستحيل بالنسبة للدولة المقدم إليها الطلب النظر فيها نظرا لأن التحقيق الذي جرى بشأنها لا يتفق مع الإجراءات المطلوبة بموجب قوانينها. |
It is impossible for you to have children. | Open Subtitles | من المستحيل بالنسبة لك الإنجاب |
- It is impossible for you not to distract me! | Open Subtitles | - أنه من المستحيل بالنسبة لك... ...عدم صرف أنتباهي! |
He adds that despite his numerous requests to the public authorities with the right of legislative leadership to amend the law " On the freedom of conscience and religious organizations, " the `conflict of laws' remains unsolved and it is impossible for religious organizations to avail themselves of the constitutional right to judicial protection. | UN | ويضيف أنه على الرغم من طلباته المتعددة الموجهة إلى السلطات العامة التي لها الحق في اتخاذ المبادرات التشريعية من أجل تعديل القانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " ، ما زال " تنازع القوانين " دون حل ويظل من المستحيل بالنسبة للمنظمات الدينية أن تستفيد من الحق الدستوري في الحماية القضائية. |
Building comprehensive capabilities across all these areas is impossible for most developing countries. | UN | ومن المستحيل على معظم البلدان النامية بناء قدرات شاملة في جميع هذه المجالات. |
We must recognize that it is impossible for the poor countries, the vulnerable countries and the less powerful countries to catch the globalization train. | UN | ويجب علينا الاعتراف بأنه من المستحيل على البلدان الفقيرة والبلدان الضعيفة، والبلدان الأقل قوة أن تلحق بركب العولمة. |
However, it is impossible for any Australian representative today not to allude to the horrific event that occurred in Bali this weekend. | UN | ومع ذلك فمن المستحيل على أي ممثل أسترالي ألا يستشعر اليوم الحدث الرهيب الذي وقع في بالي في عطلة نهاية الأسبوع. |
My delegation has never believed that a soft landing is impossible for the military or for the Security Council in establishing peacekeeping operations wherever they are needed. | UN | وما كان لوفدي أن يعتقد على الإطلاق أنه يتعذر على السلطات العسكرية أو مجلس الأمن إنشاء عمليات لحفظ السلام حيثما يكون ذلك مطلوبا. |
The Committee notes with concern that it is impossible for the civil prosecutor to question military personnel and carry out investigations at military sites in order to collect the evidence required to oblige the military prosecutor's office to take up the case. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه يتعذر على ممثل الادعاء المدني سؤال العسكريين وإجراء التحقيقات في المواقع العسكرية لجمع الأدلة الضرورية لإلزام مكتب المدعي العسكري بتولي القضية. |
However, as regrettable as this may seem, reservations do not have to be justified, and in fact, they seldom are. In the absence of clear justification, therefore, it is impossible for the other contracting parties or for monitoring bodies to verify the validity of the reservation, and it is best to adopt the principle that any reservation to a provision which formulates a rule of jus cogens is null and void ipso jure. | UN | غير أن التحفظات لا تعلل وجوبا، وقلما تكون كذلك في الواقع، رغم ما يستدعيه الأمر من أسف فيما يبدو، ومن تم فإنه في غياب أي تعليل واضح، يتعذر على الدول الأطراف المتعاقدة أو هيئات الإشراف أن تتأكد من صحة التحفظ ولعل الأفضل القول مبدئيا بأن كل تحفظ على حكم ينص على قاعدة آمرة هو تحفظ باطل حكما. |
29. It is impossible for the Bush Administration to maintain its hostile policy of the embargo and attacks against Cuba by invoking the so-called need to promote and protect human rights on the island. | UN | 29 - إنه لا يمكن لإدارة بوش أن تصر على سياسة العداء والحصار والعدوان التي تمارسها ضد كوبا انطلاقا من فرضية وجوب تعزيز حقوق الإنسان في الجزيرة وحمايتها. |
It is impossible for materials to be sold otherwise. | UN | حيث أن من المستحيل أن تباع المواد بطريقة أخرى. |
How do I compete with a life that is impossible for you to have again? | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أشارك فى حياة أعلم أن من المستحيل أن تحظى بها مجدداً؟ |