"is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies" - Translation from English to Arabic

    • غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    The State party therefore argues that this aspect of the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الجانب من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party therefore argues that this claim is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 By submission of 21 February 1996, the State party argues that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٦، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 By submission of 15 December 1994, the State party argues that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٤-١ تدعي الدولة الطرف في رسالة مؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party submits that this complaint is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. In the alternative, it is unsubstantiated for purpose of admissibility. UN وتزعم الدولة الطرف أن هذه الشكوى غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية أو لأن الدليل لم يقم عليها لأغراض المقبولية.
    It follows that as far as it relates to the author's claim that his return to Ghana would be in violation of the Covenant, the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ويترتب على ذلك أنه بقدر تعلق ذلك بادعاء صاحب البلاغ بأن إعادته إلى غانا ستكون بمثابة انتهاك للعهد، يكون البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 The Committee notes that the State party has argued that the author's claim that the media coverage prejudiced the jury against him is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٦-٣ وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف ذكرت أن ادعاء الشاكي بأن التغطية اﻹعلامية حيزت المحلفين ضده، ادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 The Committee notes the State party's argument that the author's claim that media coverage prejudiced the jury against him is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٦-٣ وتحيط اللجنة علما بحجة الدولة الطرف أن ادعاء الشاكي بأن التغطية اﻹعلامية خيرت المحلفين ضده ادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.4 The Committee further notes the State party's argument that the author's claim that he was beaten upon arrest is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٦-٤ وتشير اللجنة أيضا إلى حجة الدولة الطرف بأن ادعاء الشاكي بأنه ضرب لدى إلقاء القبض عليه ادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Thus, without having to establish whether the claim itself comes within the scope of article 14, paragraph 1, the Committee considers that this claim is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies under article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol. UN ولذلك، ترى اللجنة أن الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البرتوكول الاختياري وذلك دون أن تحدد ما إذا كان الادعاء نفسه يدخل في نطاق الفقرة 1 من المادة 14.
    Thus, without having to establish whether the claim itself comes within the scope of article 14, paragraph 1, the Committee considers that this claim is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies under article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol. UN ولذلك، ترى اللجنة أن الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البرتوكول الاختياري وذلك دون أن تحدد ما إذا كان الادعاء نفسه يدخل في نطاق الفقرة 1 من المادة 14.
    2. The majority of the Committee is of the view that the author's complaint is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies under article 4 (1). UN 2 - إن غالبية أعضاء اللجنة ترى أن شكوى مقدمة البلاغ غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بمقتضى المادة 4 (1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more