Even if in past sessions we used that language, the fact remains that the language is incorrect. | UN | وعلى الرغم من أن تلك الصيغة اللغوية استخدمنا في دورات سابقة، فإنها تظل غير صحيحة. |
The whole observation is incorrect given the following facts: | UN | إن هذه الملاحظة برمتها غير صحيحة للأسباب التالية: |
It stated that the allegation that the investigations have been suspended is incorrect: they are ongoing but further details cannot be revealed until they are completed. | UN | وذكرت أن الإدعاءات المتعلقة بوقف التحقيقات غير صحيحة: فهي مستمرة ولكن لا يمكن الكشف عن مزيد من التفاصيل قبل استكمالها. |
This is incorrect, Frances, she clearly differentiates between the powerlessness of victims and the questionable actions of some leaders. | Open Subtitles | هذا غير صحيح يا فران إنها تُفرّق بوضوح بين عجز الضحايا والأفعال المُريبة التي إرتكبها بعض الزعماء |
The historical account that Argentina puts forward in support of its case is incorrect. | UN | والسرد التاريخي الذي قدمته الأرجنتين لدعم رأيها غير صحيح. |
If the Conference is blamed as a relic of the cold war, that is incorrect. | UN | وإذا ألقي اللوم على المؤتمر باعتباره من بقايا الحرب الباردة، فإن ذلك غير صحيح. |
Thus, in the State party's opinion, the author's starting point is incorrect. | UN | ولذلك، ترى الدولة الطرف أن النقطة التي انطلق منها صاحب البلاغ كأساس لشكواه نقطة غير صحيحة. |
According to them, the State party's argument is incorrect. | UN | واستنادا إليهن، فإن حجة الدولة الطرف غير صحيحة. |
Labelling on other figures is incorrect. | UN | كما تعد البيانات الموضوعة على الأشكال الأخرى غير صحيحة. |
I now know that this allegation is incorrect, and I recant my statement. | Open Subtitles | الآن أعلم بأن هذه المزاعم غير صحيحة وأنا أسحب أقوالي |
247. Allegations were also received that the Government's claim that compensation is being paid to families of the disappeared is incorrect and that only a one-time financial assistance in the form of a grant is provided to the immediate families of victims. | UN | كما وردت ادعاءات بأن زعم الحكومة بأن دفع التعويضات مستمر لأسر المختفين غير صحيحة فكل ما يقدم هو مساعدة مالية في شكل منحة تعطى لمرة واحدة لأسرة الضحية المباشرة. |
In this connection, it should be underlined that the foregoing formulation " the field mission in Nagorno-Karabakh " is incorrect. | UN | وفي هذا الصدد، يجب التشديد على أن الصياغة السالفة الذكر " البعثة الميدانية في ناغورني - كاراباخ " غير صحيحة. |
The reference to 30 October 1990 is incorrect because the invoices themselves referred to a date of 30 October 1989. | UN | والاشارة إلى تاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 1990 غير صحيحة لأن الفواتير نفسها تشير إلى تاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 1989. |
However, the statement that the consultation process has been ongoing for well over 18 months without any action is incorrect. | UN | بيد أن الإشارة إلى أن عملية التشاور هذه استمرت لما يزيد على 18 شهرا ولم تُسفر عن اتخاذ أي إجراء غير صحيح. |
Lastly, he alleged that the author claimed compensation for discrimination from the Commissioner, which is incorrect. | UN | وأخيراً، ادعى أن صاحب البلاغ كان قد طالب بتعويضات عن التمييز أمام المفوض. وهو أمر غير صحيح. |
1064. At the outset it should be pointed out that the statement that illicit abortions are the fourth highest cause of death among women is incorrect. | UN | 1064- في البداية نود أن نشير إلى أن ما يقال عن أن الإجهاض غير القانوني هو السبب الرابع للوفيات بين النساء غير صحيح. |
The Secretary-General is, therefore, of the view that the assessment of potential legal implications of the full implementation of the current mobility policy is incorrect. | UN | ولذلك، يرى الأمين العام أن تقييم الآثار القانونية المحتمل ترتبها على تنفيذ السياسة الجارية هو تقييم غير صحيح. |
At the very least, Mr. Kolotusha's statement concerning the causes of the conflict is incorrect. | UN | وأقل ما يمكن أن يقال إن ما أدلـى بــه السيد كولوتوشـا بشأن أسباب الصراع غير صحيح. |
That's incorrect, and I'm not gonna call the man a liar, but it is incorrect. | Open Subtitles | هذا غير صحيح، وأنا لن ادعوا الرجل بالكاذب ولكنه غير صحيح. |
So if he did nothing wrong, then the date on these papers is incorrect, and according to the immigration laws of this great land, renders them invalid and void. | Open Subtitles | حتى لو انه لم يفعل شيئا خاطئا التاريخ حينئذ على هذه الاوراق غير صحيح ووفقا لقوانين الهجره |
Mrs. Florrick is incorrect in thinking this is about her husband's campaign. | Open Subtitles | سيدة (فلوريك) أليسَ من غير الصحيح التفكيرٌ بأن هذا حولَ حملةُ زوجكِ الانتخابية |