"is invalid" - Translation from English to Arabic

    • غير صحيح
        
    • باطل
        
    • باطلاً
        
    • يكون باطلا
        
    • انها باطلة
        
    This right is not lost even thought the marriage is invalid or is resolved before the coming of age of the woman. UN ولا تفقد هذا الحق حتى وإن كان الزواج غير صحيح أو إذا فُسِخَ الزواج قبل أن تبلغ المرأة السن القانونية.
    In the absence of such express provision, a partial notice is invalid and inoperative. UN وفي غياب حكم صريح من هذا القبيل، يكون الإخطار الجزئي غير صحيح وغير ذي مفعول.
    The paper also considers the problems in determining whether a reservation is invalid and the consequences of such a determination. UN ويدرس هذا البحث كذلك المشاكل التي تعترض تحديد ما إذا كان تحفظ ما غير صحيح وما ينجم عن ذلك التحديد من آثار.
    All right, a contract is invalid if it has things buried in it that weren't pointed out, right? Open Subtitles حسناً، العقد باطل لو كان به بعض الأمور المتوارية التي لم يتم الأشارة لها ، صحيح؟
    Article 192 provides that any statement or confession made as a result of torture or coercion is invalid. UN المادة 192 منه على أن كل قول أو اعتراف صدر نتيجة تعذيب أو إكراه باطل.
    Without this permission the marriage is invalid. UN ويكون الزواج باطلاً إذا لم يحصل على هذا الترخيص.
    5. Any unilateral act formulated as a result of the threat or use of force in violation of the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations is invalid. UN 5 - يكون باطلا كل عمل انفرادي يصدر نتيجة للتهديد بالقوة أو استخدامها انتهاكا لمبادئ القانون الدولي المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    A marriage contracted with a minor under that age is invalid. UN والزواج الذي يعقد بقاصر دون ذلك السن غير صحيح.
    The circumstances under which another State would ask the depositary to bring attention to the fact that the reserving State's reservation is invalid, but not object to it, are not apparent. UN ولا يظهر أن هناك حالات تطلب فيها دولة أخرى من الوديع أن يوجه الانتباه إلى أن تحفُّظ الدولة المتحفظة غير صحيح وإن كانت لا تعترض عليه.
    It goes without saying that Ethiopia is not entitled first to make it impossible to place boundary pillars and then to insist that the Commission's approach is invalid because it did not complete the task of pillar emplacement that Ethiopia itself made impossible. UN وغني عن القول إن إثيوبيا لا يحق لها الحيلولة دون إقامة الأعمدة الحدودية أولا، ثم الإصرار على أن النهج الذي تتبعه اللجنة غير صحيح لأنها لم تنجز مهمة إقامة الأعمدة التي جعلتها إثيوبيا مهمة مستحيلة.
    East Timor's coming membership is proof that a blanket rejection of claims to self-determination is invalid and does not take into account the very real fact that such movements are not, by their nature, all alike or even similar. UN وعضوية تيمور الشرقية مستقبلا دليل على أن رفض جميع مطالب تقرير المصير غير صحيح ولا يأخذ في الحسبان الحقيقة الفعلية، وهي أن هذه الحركات، بطبيعتها، ليست متماثلة أو حتى متشابهة.
    According to these UNCITRAL instruments, an award is invalid or unenforceable if one party to the arbitration agreement was under some incapacity under its law, if the award is on a matter that is not arbitrable under the court's law, or of it conflicts with the court's public policy. UN وحسب صكوك الأونسيترال هذه، يكون قرار التحكيم غير صحيح أو غير قابل للإنفاذ إذا كان أحد أطراف اتفاق التحكيم فاقدا للأهلية بشكل ما بموجب القانون الذي يخضع له، أو إذا كان قرار التحكيم حول مسألة لا يمكن التحكيم بشأنها بمقتضى قانون المحكمة، أو إذا تناقض مع السياسة العامة للمحكمة.
    It has held that the Constitution is predicated on a system of `representative democracy'and that, since free communication and debate on political issues and institutions of government is essential to that system, legislation which infringes the implied freedom of political communication is invalid, unless necessary to protect some other public interest. UN وقالت إن الدستور قائم على نظام " الديمقراطية التمثيلية " وأنه نظراً لأن حرية الاتصال والنقاش بشأن المسائل السياسية ومؤسسات الحكومة عامل أساسي في هذا النظام، فإن القانون الذي يمسّ من حرية الاتصال السياسي هو قانون غير صحيح إلاّ إذا كان تطبيقه ضرورياً لحماية مصلحة عامة أخرى بعينها.
    (43) First, the text of the reservation itself may well contain elements that provide information about its author's intention in the event that the reservation is invalid. UN 43) أولاً، من المؤكد أن نص التحفظ نفسه يمكن أن يتضمن بعض العناصر التي تسمح باستخلاص نية صاحبه إذا كان التحفظ غير صحيح.
    2. Nevertheless, a State or an international organization which considers that a reservation is invalid should formulate a reasoned objection as soon as possible. UN 2 - ومع ذلك يكون على الدولة أو المنظمة الدولية التي ترى أن التحفظ غير صحيح أن تصوغ اعتراضا معللا بشأنه في أقرب وقت ممكن.
    The author concludes that the reservation is invalid and does not preclude the Committee from examining his claims under article 26. UN ويخلص صاحب البلاغ إلى أن التحفظ باطل ولا يمنع اللجنة من النظر في ادعاءاته بموجب المادة 26.
    Graham says we can't make the arrest, that the search is invalid, the wife can't testify against her husband, and that any decent lawyer will beat this. Open Subtitles غراهام قال بأننا لا نستطيع أن نقوم بالإعتقال لأن التفتيش باطل وأن الزوجة لا تستطيع أن تشهد ضد زوجها وأي محامي جيد سيهزم
    As already indicated earlier section 2 provides that the Constitution is the supreme law of South Africa and any law or conduct inconsistent therewith is invalid. UN وكما سبق بيانه، ينص البند 2 على أن الدستور هو القانون الأسمى في جنوب أفريقيا وأن أي قانون أو سلوك يتعارض معه باطل().
    It is up to the courts to determine whether a law is invalid or to interpret the law. UN وعلى المحاكم أن تحدد ما إذا كان القانون باطلاً أو أن تفسِّر القانون.
    Furthermore, if an employee has not reached the age of majority at the time the noncompetition clause is agreed, the clause is invalid. UN وعلاوة على ذلك، يكون شرط عدم المنافسة باطلاً إذا كان الموظف دون سن الرشد عند موافقته عليه.
    6. Any unilateral act which at the time of its formulation is contrary to (or conflicts with) a peremptory norm of general international law (jus cogens) is invalid. UN 6 - يكون باطلا كل عمل انفرادي يخالف عند صدوره (أو يتعارض مع) قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام (القواعد الآمرة).
    You said with your mouth that it is invalid. Open Subtitles لقد قلتِ بفمكِ انها باطلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more