"is invited to consider the" - Translation from English to Arabic

    • مدعوة إلى النظر في
        
    • مدعو إلى النظر في
        
    • مدعوة الى النظر في
        
    • مدعوة للنظر في
        
    • مدعو للنظر في
        
    • مدعوّة إلى النظر في
        
    The State party is invited to consider the abolition of the death penalty, in the spirit of article 6, paragraph 6, of the Covenant. UN والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في إلغاء حكم الإعدام، استلهاماً بروح الفقرة 6 من المادة 6 من العهد.
    The State party is invited to consider the abolition of the death penalty, in the spirit of article 6, paragraph 6, of the Covenant. UN والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في إلغاء حكم الإعدام، استلهاماً بروح الفقرة 6 من المادة 6 من العهد.
    The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    5. The Council is invited to consider the proposal put forward by Nautilus through the Interim Director-General of the Enterprise. UN 5 - المجلس مدعو إلى النظر في الاقتراح الذي تقدمت به نوتيلوس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة.
    The Council is invited to consider the matters set out below and to make recommendations accordingly: UN والمجلس مدعو إلى النظر في المسائل الواردة أدناه وتقديم توصيات في ضوئها:
    The SBI is invited to consider the above proposals and to recommend their adoption by the COP. UN ٣١- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة الى النظر في الاقتراحات المبينة أعلاه والى التوصية بأن يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    The Statistical Commission is invited to consider the questions raised in the report. UN واللجنة الإحصائية مدعوة للنظر في المسائل التي أثيرت في ذلك التقرير.
    The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers; UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    The Commission on Human Rights is invited to consider the development of an international legal instrument for this purpose. UN ولجنة حقوق اﻹنسان مدعوة إلى النظر في تطوير صك قانوني دولي لهذا الغرض.
    The Commission is invited to consider the points for discussion contained in paragraph 21 of the report. UN واللجنة مدعوة إلى النظر في النقاط المقترحة للمناقشة والواردة في الفقرة 21 من التقرير.
    The SBI is invited to consider the attached annex to the Memorandum of Understanding and to recommend its adoption by the COP. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في المرفق طيّ مذكرة التفاهم والتوصية باعتماده من قِبَل مؤتمر اﻷطراف.
    The Commission is invited to consider the achievements of the current World Programme on Population and Housing Censuses, with a view to identifying its future direction. UN واللجنة مدعوة إلى النظر في الإنجازات التي حققها البرنامج العالمي الحالي لتعدادات السكان والمساكن، بهدف تحديد توجهه مستقبلاً.
    The CMP is invited to consider the report and provide further guidance to the Executive Secretary. UN ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم مزيد من التوجيه إلى الأمين التنفيذي.
    4. The Forum is invited to consider the possibility of: UN 4 - المنتدى مدعو إلى النظر في إمكانية القيام بما يلي:
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol is invited to consider the report and provide further guidance to the Executive Secretary. UN إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم مزيد من التوجيه إلى الأمين التنفيذي.
    The Subsidiary Body for Implementation (SBI) is invited to consider the proposals in this paper. UN ٠١- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة الى النظر في الاقتراحات الواردة في هذه الورقة.
    The Commission is invited to consider the recommendations of the thirty-eighth session of the Subcommission; the Thirteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa; the Thirteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Latin America and the Caribbean; and the Twenty-seventh Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Asia and the Pacific. UN واللجنة مدعوة الى النظر في التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية؛ وعن الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا؛ وعن الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي؛ وعن الاجتماع السابع والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ.
    It will also be informed of the reports of its subsidiary meetings convened since the forty-second session. The Commission is invited to consider the conclusions and recommendations emanating from the Twenty-third Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Asia and the Pacific, and the Ninth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Latin America and the Caribbean. UN وسوف تحاط علما أيضا بتقارير اجتماعاتها الفرعية المعقودة منذ الدورة الثانية واﻷربعين: واللجنة مدعوة الى النظر في الاستنتاجات والتوصيات الناجمة عن الاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين العقاقير المخدرة )هونليا(، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، والاجتماع التاسع لرؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين العقاقير المخدرة )هونليا(، لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    The SBI is invited to consider the recommendations of the Forum and agree on elements of a response, possibly including recommendations to the COP where appropriate. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في توصيتي المنتدى والاتفاق على عناصر للاستجابة لهما، ربما تشتمل على توصيات إلى مؤتمر الأطراف حيثما يكون ملائماً.
    4. The Council is invited to consider the recommendation of the Commission. UN 4 - والمجلس مدعو للنظر في توصية اللجنة.
    5. The Committee is invited to consider the changes, which attempt to recognize and balance the various perspectives on the above-mentioned issues. UN 5 - واللجنة مدعوّة إلى النظر في هذه التعديلات التي تتوخى الإقرار بمختلف وجهات النظر فيما يتعلق بالمسائل الآنفة الذكر وإيجاد توازن بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more