"is kind of" - Translation from English to Arabic

    • نوعاً ما
        
    • هو نوع من
        
    • نوعًا ما
        
    • نوعا ما
        
    • نوعيّ في
        
    • هي نوع من
        
    • وهو نوع
        
    • هو نوع ما
        
    • هو نوعا
        
    • هو نوعاً
        
    • هو نوعُ
        
    • يُعَد شيئاً
        
    'Cause Hollis is kind of on the opposite side of town. Open Subtitles لان هوليس هي نوعاً ما في الجهه المقابله من المدينه
    Well, when someone steals the car that you're about to torch your cover-up is kind of uncovered. Open Subtitles حسناً،عندما يسرق شخص السيارة التي أنت على وشك إحراقها فإن تغطيتك ستكون نوعاً ما مكشوفة.
    Today the fee stands at $23.95, which is kind of high. Open Subtitles الأجر اليوم هو 23,95 دولاراً و هو غالياً نوعاً ما
    It is kind of a slow start to lunch today, huh? Open Subtitles هو نوع من بداية بطيئة لتناول طعام الغداء اليوم، هاه؟
    When you first get sober, crying on the bathroom floor is kind of a rite of passage. Open Subtitles عندما تحصل على أول الرصين، و البكاء على أرضية الحمام هو نوع من طقوس العبور.
    You know, this whole house is kind of like an ant farm. Open Subtitles أتعلم، هذا المنزل يشبه مزرعة النمل نوعًا ما
    The one on the end is kind of cute. Open Subtitles فتلك التي في الأخير تبدو جذابةً نوعاً ما
    Maybe you haven't noticed, but your mission is kind of fucked. Open Subtitles لرُبما تكون قد لاحظت , ولكن مهمتك لعينة نوعاً ما
    You know, Julie says that sister is kind of peculiar. Open Subtitles أتعلم جولي قالت أن تلك الأخت نوعاً ما غريبة الأطوار
    You know, I gotta tell you, this pissing'-in-your-pants thing is kind of a turn-off. Open Subtitles سأقول لك شيئاً، خوفك هذا. منفر نوعاً ما.
    I've organized a lot of estate sales, so this is kind of my wheelhouse. Open Subtitles لذا هذا نوعاً ما كغرفه القياده الخاصه بى ماذا؟
    I'm sorry, kid, normally I would've given you a little more time to recover, but this is kind of a special situation. Open Subtitles أنا آسف يا فتى، في العادة كنت لأعطيك القليل من الوقت لتتعافى، ولكن هذا نوعاً ما .موقف استثنائي
    I know Grover is kind of an odd name, but uh, it was my mom's favorite uncle. Open Subtitles أعرف أن أسم غروفر نوعاً ما أسم غريب كان أسم عم أمي المفضل
    Like together they're quiet, like their whole relationship is... kind of a secret. Open Subtitles اعني مع بعضهم كانوا هادئين اعني علاقتهم بااكملها كانت نوعاً ما سرية
    Getting paid to fuck is kind of a boring fantasy. Open Subtitles الحصول على دفع لاللعنة هو نوع من الخيال مملة.
    So, this is kind of a random distribution of words. Open Subtitles اذا ، هذا هو نوع من توزيع عشوائي للكلمات.
    Uh, this is kind of a weird question, but are you my supervisor? Open Subtitles اه، هذا هو نوع من سؤال غريب، ولكن هل أنت المشرف الخاص بي؟
    I'm not gonna lie, this is kind of turning me on. Open Subtitles أنا لا ستعمل كذب، وهذا هو نوع من تحول لي على.
    We probably shouldn't have waited until the last possible moment on the last possible day, but it is kind of our tradition. Open Subtitles ربما لا ينبغي لنا الانتظار حتى آخر لحظة ممكنة في آخر يوم ممكن، ولكن هذا هو نوع من تقاليدنا.
    We do it because comedy is kind of a new religion. Open Subtitles نقوم بها لأن الكوميديا ديانة جديدة نوعًا ما
    That whole customer is always right approach is kind of old school. Open Subtitles معظم الزبائن دائماً على حق انهم نوعا ما من الطراز القديم
    Uh, the chocolate is kind of a trick. Open Subtitles ثمّة عجز نوعيّ في الشيكولاه.
    Life after college is kind of a void for me too. Open Subtitles الحياة بعد التخرج من الجامعة هي نوع من الفراغ بالنسبة لي أيضا.
    The PLC is kind of a very small computer attached to physical equipment, like pumps, like valves, like motors. Open Subtitles وهو نوع حاسوب صغير للغاية متصل بمعدات مادية مثل المضخات، الصمامات أو المحركات
    I don't get a whole bunch of second dates, and shrimp scampi is kind of like my only move. Open Subtitles أنا لا أحصل على مجموعة كاملة في الموعد الثاني والروبيان العملاق هو نوع ما مثل حركتي الوحيدة
    Look, I know this is insane, but insane is kind of what we do. Open Subtitles انظرى أنا أعلم أن هذا جنونى ولكن الجنون هو نوعا ما ما نقوم به
    Yeah, he is kind of like the sunshine of the group, isn't he? Open Subtitles أجل، هو نوعاً ما مشرق الفريق، أليس كذلك؟
    When you think about it, it is kind of sick. Open Subtitles عندما تُفكّرُ في الموضوع، هو نوعُ مريضِ.
    I mean, having a wedding without a lot of God talk is kind of important to me. Open Subtitles أعني , الحصول على زواج بدون الإعتماد على الطريقة الدينيّة يُعَد شيئاً مهمّاً بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more