"is mandatory for all" - Translation from English to Arabic

    • إلزامي لجميع
        
    • إلزاميا بالنسبة لجميع
        
    • إلزامية لجميع
        
    • إجباري لجميع
        
    • إلزامياً على جميع
        
    • إلزامية بالنسبة لجميع
        
    It is mandatory for all children between the ages of five to sixteen to have formal education. UN والتعليم الرسمي إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين خمس سنوات وست عشرة سنة.
    Adherence to the Protocol is mandatory for all parties who are paid to provide PDD funded supports. UN والتقيد بالبروتوكول إلزامي لجميع الأطراف التي يدفع لها أجر لتقديم دعم ممول من البرنامج.
    The laws of the Republic of Trinidad and Tobago provide that education is mandatory for all children between the ages of 5 and 12 years. UN تنص قوانين بلادي على أن التعليم إلزامي لجميع الأطفال، الذين تقع أعمارهم بين الخامسة والـ 12 سنة.
    59. There is no comprehensive, publicly funded health insurance, although hospitalization insurance is mandatory for all employed or self-employed persons. UN 59 - ولا يوجد تأمين صحي شامل مموّل من الأموال العامة، وإن كان تأمين العلاج في المستشفيات إلزاميا بالنسبة لجميع الموظفين ولجميع العاملين لحساب أنفسهم.
    :: School is mandatory for all children between the ages of 6 and 16, regardless of sex. UN :: وفي مجال التعليم، فإن المدرسة إلزامية لجميع الأطفال في سن 6 إلى 16 دون تمييز حسب الجنس.
    36. There is no comprehensive publicly funded health insurance, although hospitalization insurance is mandatory for all employed or self-employed persons. UN 36 - وليس هناك تأمين صحي شامل ممول من الأموال العامة، رغم أن تأمين العلاج في المستشفيات إجباري لجميع الأشخاص المستخدمين أو العاملين لحسابهم الخاص.
    The implementation of the ISPS Code is mandatory for all SOLAS Contracting States irrespective of their level of development. UN ويعد تنفيذ المدونة إلزامياً على جميع الدول الموقعة على اتفاقية سولاس بصرف النظر عن مستواها الإنمائي.
    Human rights training is mandatory for all Ministry staff officially authorized to carry a firearm. UN والتدريب في مجال حقوق الإنسان إلزامي لجميع موظفي الوزارة المرخص لهم رسمياً بحمل سلاح ناري.
    Registration to vote is mandatory for all resident citizens above 17 years of age and is made automatically by electoral administration services. UN 90- والتسجيل في قوائم التصويت إلزامي لجميع المواطنين المقيمين فوق سن 17 عاماً ويتم هذا تلقائياً بواسطة خدمات الإدارة الانتخابية.
    45. Hospitalization insurance is mandatory for all employed and self-employed persons in Bermuda. UN 45 - والتأمين على نفقات العلاج في المستشفى إلزامي لجميع الموظفين والعاملين لحسابهم الخاص في برمودا.
    Registration to vote is mandatory for all resident citizens above 17 years of age and is made automatically by electoral administration services. UN والتسجيل في قوائم التصويت إلزامي لجميع المواطنين المقيمين فوق سن 17 سنة ويتم هذا تلقائياً بواسطة خدمات الإدارة الانتخابية.
    The preparation of divisional plans requires risk identification and quarterly performance reporting, which is mandatory for all divisions as part of the strategic planning and reporting process. UN ويتطلب إعداد خطط للشُّعب تحديد المخاطر وإعداد التقارير ربع السنوية المتعلقة بالأداء، وهو إجراء إلزامي لجميع الشُّعب كجزء من التخطيط الاستراتيجي وإعداد التقارير.
    25. Unemployment insurance is mandatory for all persons employed in the Republic of Serbia. UN 25- والتأمين ضد البطالة إلزامي لجميع الأشخاص العاملين في جمهورية صربيا.
    In this regard, the Advisory Committee notes that training with respect to sexual exploitation and abuse is mandatory for all categories of personnel in peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التدريب المتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين إلزامي لجميع فئات الموظفين في عمليات حفظ السلام.
    In order to promote awareness and compliance with the foregoing principles, the Secretariat has developed and is in the process of delivering a training module on ethics and integrity in procurement, which is mandatory for all procurement staff. UN وتقوم الأمانة العامة، بغرض تعزيز التوعية بالمبادئ المذكورة والامتثال لها، بإعداد نموذج تدريبي إلزامي لجميع موظفي المشتريات عن الأخلاقيات والنـزاهة في مجال المشتريات، وهي بصدد تطبيق ذلك النموذج.
    238. Training programmes on security have been instituted, including one on basic security in the field, which is mandatory for all staff. UN 238 - وبدأ تنفيذ برامج تدريب على الأمن، بما في ذلك برنامج عن الأمن الأساسي في الميدان، وهو إلزامي لجميع الموظفين.
    The Department of Peacekeeping Operations agreed that the oath of office form, which is mandatory for all United Nations staff members, should be signed prior to commencement of an appointment, and that personnel sections should ensure strict compliance with this requirement and place copies of the signed forms in the respective personnel files. UN وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على نموذج أداء يمين تولي المنصب، الذي يعتبر إلزاميا بالنسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة، وينبغي أن يوقع قبل بداية أي تعيين، وينبغي أن تكفل أقسام شؤون الموظفين الامتثال الصارم لهذا المطلب وتضع نسخا من النماذج الموقعة في ملفات الموظفين المعنيين.
    65. As previously reported (see A/AC.109/2006/6, para. 36), there is no comprehensive publicly funded health insurance, although hospitalization insurance is mandatory for all employed or self-employed persons. UN 65 - ووفقا لما أفيد به سابقا (انظر A/AC.109/2006/6، الفقرة 36)، لا يوجد تأمين صحي شامل مموّل من الأموال العامة، وإن كان تأمين العلاج في المستشفيات إلزاميا بالنسبة لجميع الموظفين ولجميع العاملين لحساب أنفسهم.
    But drug screening is mandatory for all employees. Open Subtitles لكن فحص المخدرات إلزامية لجميع الموظفين.
    These measures include a training module on ethics and integrity, which is mandatory for all members of the Service and is also offered to other staff members involved in the acquisition process at Headquarters and field locations. UN وتشمل هذه التدابير وضع وحدة تدريبية، في مجال الأخلاقيات والنزاهة، تكون إلزامية لجميع موظفي الدائرة وتقدم أيضا للموظفين الآخرين المشاركين في عملية الشراء في المقر والمواقع الميدانية.
    4. Voting is mandatory for all electors registered on the electoral roll. UN 4- التصويت إجباري لجميع الناخبين المسجلين في القوائم الانتخابية(1).
    Contribution to SSF is mandatory for all workers in the public sector not registered at the MPF (article 259 (9) of SPAE). UN 919- والاشتراك في صندوق الضمان الاجتماعي إجباري لجميع العمال في القطاع العام غير المسجلين في صندوق المعاشات التقاعدية لماكاو (المادة 259(9) من قانون موظفي الإدارة العامة).
    (c) Training is mandatory for all those who have responsibilities for the recruitment process and must be undertaken prior to taking up those responsibilities. UN (ج) جعل التدريب إلزامياً على جميع المسؤولين عن عملية استقدام الموظفين، وضرورة الحصول عليه قبل الاضطلاع بتلك المسؤوليات.
    The death penalty is mandatory for all cases of aggravated robbery with the use of firearms. UN فعقوبة الإعدام إلزامية بالنسبة لجميع حالات السرقة المقترنة بظروف مشدّدة مع استخدام أسلحة نارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more