Hey, Jake, Hogan here is moving from pitcher to third base. | Open Subtitles | مهلا، جيك، هوجان هنا يتحرك من إبريق إلى القاعدة الثالثة. |
The swat team is moving into place as we speak. | Open Subtitles | إن فريق سوات يتحرك في مكانه بينما نحن نتكلم |
The FBI task force is moving on her last known address. | Open Subtitles | فرقة عمل المكتب الفدرالي تتحرك على آخر عنوان معروف لها |
Tropical Storm Hunter is moving up the southern coast of Thailand. | Open Subtitles | العاصفة الاستوائية هنتر تتحرك على طول الساحل الجنوبي من تايلند |
In fact, our universal Organization is moving into uncharted territory. | UN | والواقع أن منظمتنا العالمية بدأت تسير في طريق مجهول. |
Africa, that strangled continent, to paraphrase René Dumont, is moving with great determination and selfless abnegation to emerge from the labyrinth of poverty. | UN | إن أفريقيا، تلك القارة المخنوقة، وكما قال روني دومون، تمضي بعزم كبير وتفان لا يعرف الأنانية للخروج من متاهة الفقر. |
The implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements is moving steadily forward, although behind schedule. | UN | فتنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يمضي قدما باطراد، وإن كان متأخرا عن جدوله. |
You shouldn't resist it. This is the way the world is moving. | Open Subtitles | لا يفترض بك مقاومة ذلك إنه الطريق الذي يسير عليه العالم |
Like I said, the ground is moving beneath the topsoil, | Open Subtitles | وكما قلت، وأعتقد أنه يتحرك ل تحت سطح التربة، |
Judging by how his wife's hair is moving, it's pretty windy. | Open Subtitles | أذا حكمنا من خلال شعر زوجته يتحرك بشكل عاصف وجذاب |
The establishment of the International Criminal Court signals the direction in which the international community is moving in that area. | UN | إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يحدد الاتجاه الذي يتحرك فيه المجتمع الدولي في ذلك المجال. |
Henceforth, the world no longer is deteriorating in bipolar relations of force, but rather is moving forward under the banner of globalization. | UN | ومن ثم، لم يعد العالم يتجه إلى حالة التدهور في علاقات القوة بين القطبين، وإنما أصبح يتحرك قدما تحت راية العولمة. |
How do we know that the ball is moving at all if there's nothing to compare its motions to? | Open Subtitles | كيف لنا ان نعرف ان الكرة تتحرك على الاطلاق؟ ان لم يكن هناك اي شيء يقارن بحركتها؟ |
--The wind is moving faster than we thought --I'm watching it. | Open Subtitles | الرياح تتحرك بسرعه أكثر مما كنا نعتقد انا اشاهدها الان |
According to this, Royce is moving in with Miss Berry next week. | Open Subtitles | وفقا لذلك, تتحرك في رويس مع ملكة جمال بيري الاسبوع القادم. |
Slowly but surely the region is moving towards democracy. | UN | فالمنطقة تسير بخطوات بطيئة وأكيدة نحو الديمقراطية. |
Beyond this, my country's Pebble Bed Modular Reactor Company is moving forward with construction work to commission a pebble bed modular reactor in 2018. | UN | وأبعد من ذلك، تمضي شركة بيبيل بيد موديولَر ريآكتور، في بلدي، بأعمال البناء لإنجاز مفاعلها عام 2018. |
Though work is moving forward, there is a continued urgent need for actions that reduce transaction costs among agencies. | UN | ولئن كان العمل يمضي قدما، فإنه لا تزال هناك حاجة ملحّة لاتخاذ إجراءات لخفض تكاليف المعاملات فيما بين الوكالات. |
Although a long road lies ahead, the country is moving in the right direction. | UN | ورغم أن الطريق الذي يتعين على هذا البلد سلوكه لا يزال طويلاً فإنه يسير في الاتجاه الصحيح. |
Meanwhile, fiscal policy is moving towards a more supportive stance. | UN | وفي الوقت نفسه، تتجه السياسة المالية نحو زيادة الدعم. |
Notwithstanding these grim realities, I am convinced that history is moving towards universal respect for human rights and dignity. | UN | وبصرف النظر عن هذه الحقائق المروعة، فإني على اقتناع بأن التاريخ يتجه نحو الاحترام العالمي لحقوق وكرامة اﻹنسان. |
I mean, it's true her only son is moving to another hemisphere. | Open Subtitles | أعني، صحيح أنّ ابنها الوحيد سينتقل إلى نصف الكرة الأرضية الآخر |
General says the main force is moving out at zero-nine so we're gonna have to haul ass to get to that camp. | Open Subtitles | يقول الجنرال القوة الرئيسية ينتقل في تسعة وصفر. . لذا نحن يجب أن نسحب حمار إلى صل إلى ذلك المعسكر. |
Russia is moving forward, altering the post-1991 borders, with unpredictable implications for the wider region. | UN | وتمضي روسيا قُدُماً، بتغييرها لحدود ما بعد عام 1991، مع عواقب لا يمكن التنبؤ بها على المنطقة بنطاقها الأوسع. |
I guess my mom started looking for all of her broken connections, and she finally found my aunt, and my aunt is moving to brisbane. | Open Subtitles | أعتقد أمي بدأوت في البحث عن كافة أقآربهآ أخيراً , وجدت عمتي و عمتي ستنتقل إلى بريسبآن |
There seems to be no doubt that Greenland's ice is moving and changing faster than we ever conceived of even five years ago. | Open Subtitles | لا شكّ بأن جليد جرينلاند يتحرّك ويتغيّر بشكل أسرع مما نتصوّر في الأعوام الخمسة المنصرمة |
Colombia is moving forward in terms of competitiveness and confidence. | UN | وتتحرك كولومبيا قدما من حيث الروح التنافسية والثقة. |
Nevertheless, I am pleased to report that the national reconstruction and rehabilitation process is moving ahead. | UN | على أنه يسعدني أن أشير إلى أن العملية الوطنية للتعمير واﻹصلاح ماضية قدما. |