"is needed is" - Translation from English to Arabic

    • نحتاج إليه هو
        
    • يلزم هو
        
    • هو مطلوب هو
        
    • يلزم هنا هو
        
    • والمطلوب الآن
        
    • نحتاج اليه
        
    What is needed is greater capacity so that these countries can take advantage of the opportunities. UN وما نحتاج إليه هو قدرة أكبر حتى يتسنى لهذه البلدان أن تستفيد من الفرص.
    All that is needed is our determination to raise relations between countries to the level of dignity required for a shared future. UN وكل ما نحتاج إليه هو أن نعقد العزم على أن نرتقي في العلاقات بين الدول إلى مستوى الكرامة الذي يتطلبه المستقبل المشترك.
    What is needed is a forward-looking agenda and a programme of action that would put in place global norms to be implemented by all States parties. UN وما نحتاج إليه هو جدول أعمال استشرافي المنحى وبرنامج عمل يضع معايير عالمية تنفذها جميع الدول الأطراف.
    All that is needed is for us to honour commitments already made and to turn words into deeds. UN وكل ما يلزم هو أن نفي بالالتزامات التي سبق التعهد بها وأن نترجم الأقوال إلى أفعال.
    What is needed is the effective involvement of multilateral United Nations mechanisms and the entire world community in those processes. UN وما يلزم هو مشاركة فعالة من الآليات المتعددة الأطراف للأمم المتحدة ومن المجتمع العالمي بأكمله في تلك العمليات.
    What is needed is the empowerment of buyers and sellers so that they can optimize their choices and decisions. UN وما يلزم هو تخويل المشترين والبائعين القدرة بحيث يتسنى لهم زيادة اختياراتهم وقراراتهم إلى أقصى حد.
    What is needed is a profound questioning of the assumptions underpinning the social systems and world views that enable and perpetuate these conditions. UN وما هو مطلوب هو تساؤل متعمق بشأن الافتراضات التي تقوم عليها النظم الاجتماعية ووجهات النظر العالمية التي تسمح بهذه الظروف وتديمها.
    What is needed is to find out why some mechanisms engender cooperation while others do not. UN وما يلزم هنا هو معرفة الأسباب التي تجعل بعض الآليات تفضي إلى توليد التعاون في حين أن هناك آليات أخرى لا تفضي إلى ذلك.
    What is needed is genuine will on the part of all relevant actors -- be they international organizations or neighbouring countries. UN وما نحتاج إليه هو الإرادة السياسية الحقيقية لجميع الأطراف الفاعلة المعنية - سواء أكانت منظمات دولية أو بلدان مجاورة.
    What is needed is commitment and support from our development partners. UN وما نحتاج إليه هو الالتزام والدعم من الجهات الشريكة لنا في التنمية.
    What is needed is more political will and vision to be able to bequeath a liveable world to future generations. UN وما نحتاج إليه هو مزيد من الإرادة السياسية والرؤية لكي نترك لأجيال المستقبل عالماً يمكن الحياة فيه.
    What is needed is goodwill, a scaling up of efforts and coordinated action at all levels. UN وما نحتاج إليه هو النية الحسنة، ورفع مستوى الجهود والعمل المنسق على جميع الصعد.
    What is needed is a realization of the collective threat we face and generation of the requisite political will. UN فما نحتاج إليه هو إدراك التهديد الجماعي الذي نواجهه وشحذ للإرادة السياسية اللازمة لمواجهته.
    What is needed is a transformation of the world's energy systems to address these interconnected challenges and thus benefit all countries. UN وما نحتاج إليه هو تحويل نظم الطاقة في العالم لمواجهة التحديات المترابطة، بما يعود بالفائدة على جميع البلدان.
    Those who claim that all that is needed is to erect a framework of laws do not address the question of how individuals acquire these rights. UN فالذين يدعون بأن كل ما يلزم هو إقامة صرح من القوانين لا يعالجون مسألة كيفية حصول اﻷفراد على الحقوق.
    What is needed is a more system-wide and systemic approach. UN وما يلزم هو توفر هج منظم أكثر شمولا للمنظومة بكاملها.
    Obviously, what is needed is a more structured and extensive mechanism to make the peace more durable and consolidate the grounds for post-conflict reconstruction. UN ومن الواضح أن ما يلزم هو آلية أفضل تنظيما بنيويا وأشمل لجعل السلام أدوم ولتوحيد الأسس التي سيقوم عليها الإعمار التالي للصراع.
    What is needed is joint and complementary action by both developed and developing countries towards implementing both sets of recommendations. UN ما يلزم هو العمل المشترك والتكميلي من جانب البلدان المتقدمة النمو والنامية صوب تنفيذ مجموعتي التوصيات.
    What is needed is a civil society and local communities to be engaged in the formulation of an education development policy that is inclusive of girls' education. UN وما يلزم هو مشاركة المجمع المدني والمجتمعات المحلية في صياغة سياسة لتطوير التعليم تشمل تعليم الفتيات.
    All that is needed is to mobilize human, technical and financial resources to this end. UN وكل ما يلزم هو تعبئة الموارد البشرية والفنية والمالية لهذا الغرض.
    All that is needed is the desire to do so. UN وكل ما هو مطلوب هو توفر الرغبة في ذلك.
    What is needed is for countries to adopt the principle of environmental sustainability and then adapt that principle to national priorities and policies, the local context and subnational or ecosystem specificities. UN وما يلزم هنا هو أن تعتمد البلدان مبدأ الاستدامة البيئية وتكيف بعد ذلك هذا المبدأ بما يتلاءم مع أولوياتها وسياساتها الوطنية والسياق المحلي ودون الوطني أو مواصفات النظام الإيكولوجي.
    But with sufficient White House willpower, the administration can see this through. What is needed is a change in the rules set by the Department of Labor, which has jurisdiction over retirement-related issues. News-Commentary ولكن مع القدر الكافي من قوة الإرادة في البيت الأبيض، تستطيع الإدارة أن تعبر بهذا الأمر إلى بر الأمان. والمطلوب الآن يتلخص في تغيير القواعد التي حددتها وزارة العمل، والتي تتمتع بسلطة النظر في القضايا المرتبطة بالتقاعد.
    What is needed is an international recognition of the irrelevance of nuclear weapons and their attendant doctrines. UN وما نحتاج اليه اعتراف دولي بعدم أهمية اﻷسلحة النووية ومذاهبها الملازمة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more