"is none of your business" - Translation from English to Arabic

    • ليس من شأنك
        
    • ليس من شأنكِ
        
    • ليس من شأنكم
        
    • ليس من شأنكما
        
    • ليس من شانك
        
    • ليست من شأنكِ
        
    • ليست من شؤونك
        
    • أمر لا يخصك
        
    • لا شيء من عملك
        
    • لا شيئ مِنْ عملِكَ
        
    • ليس شأنك
        
    • ليس شأنكِ
        
    • ليس من شئونك
        
    • ليس من عملك
        
    What happens in my bedroom, detective, is none of your business. Open Subtitles ما يحدث في غرفة نومي، المباحث، هو ليس من شأنك.
    Well, what I do and who I do it with is none of your business. Open Subtitles حسناً , ما أفعله أو مع من أفعله ليس من شأنك
    Hey, hey, look, man, this is none of your business, all right? Open Subtitles مهلا مهلا , انظر يا رجل هذا ليس من شأنك , حسنا؟
    But how this date ends is none of your business. Open Subtitles لكن كيف ينتهي هذا الموعد , ذلك ليس من شأنك
    - Both of you, stop it. - This is none of your business at all. Open Subtitles كِلاكُما، توقّفا هذا ليس من شأنك على الإطلاق
    Who I hang out with is none of your business anymore, is it? Open Subtitles مع من اتجول ليس من شأنك بعد الآن اليس كذلك؟
    - You don't need to scream at her. - Sir, this is none of your business. Open Subtitles لا داعى لان تصرخى بها سيدى , هذا ليس من شأنك
    I don't wish to be rude but this is none of your business. Why do you want to help me? Open Subtitles لا أود أن أكون وقحاً ولكن هذا شيء ليس من شأنك ، فلماذا تريد مساعدتي؟
    Okay,at the risk of being bitchy, this is none of your business, so could you please just drop it? Open Subtitles حسناً , في هذه المواجه الحقوده هذا ليس من شأنك
    News flash: what I do on spring break is none of your business. Open Subtitles الخبر العاجل: أن ما أقوم به بالإجازة الربيعية ليس من شأنك.
    And you need to stay out of this, this is none of your business. Open Subtitles وأنت تحتاج أن لاتُقحم نفسك. هذا ليس من شأنك.
    The wand is called showmanship, and the beep is none of your business. Open Subtitles العصا يسمى حُب التباهي والصفير ليس من شأنك
    My work has never been affected and this is none of your business. Open Subtitles عمل لم يتم التأثير فيه أبداً. و هذا ليس من شأنك.
    Stop it, Ginger! You're not family and this is none of your business. Open Subtitles توقفى با جنجر, انك لست من العائلة وهذا ليس من شأنك
    Look, I may take some of this for granted, but that is none of your business. Open Subtitles انظري، ربّما أستخف بالأمر بعض الشيء، لكنّ ذلك ليس من شأنك.
    Would you... my God, this is none of your business. Open Subtitles هل يمكنك .. يا الهي هذا ليس من شأنك
    That is none of your business, so don't fucking go there, Lieutenant. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ لذلك لاتتدخلي أيها الملازم
    It says here that Ruiz's history is none of your business. Oh. Oh, well, that's really interesting,'cause the case is about Ruiz. Open Subtitles ليس من شأنكم حسنا,هذا مثير للاهتمام حقا,حيث ان القضيه بخصوص رويز جرانجر قام باغلاق الملف
    - I... - Whoever Beckett's boyfriend is is none of your business. Open Subtitles أياً كان خليل (بيكيت) فإنّه ليس من شأنكما.
    What goes on is none of your business. Open Subtitles لينورد", ما يحدث بيني و بين "ستيوارت" هو ليس" من شانك
    Well,I advise you keep yourlittle underachieving mouth shut because my relationshipwith my daughter is none of your business. Open Subtitles أنصحكِأنتبقينفمكِالصغيرمغلقاً.. لأن علاقتي بابنتي ليست من شأنكِ
    My girl is none of your business. Open Subtitles فتاتي ليست من شؤونك
    If I want to send my child to a beautiful camp run by a lovely pastor then I have every legal right to do so, and it is none of your business. Open Subtitles لو أردت إرسال ابنتي إلى معسكر جميل يقوده قس لطيف إذاً لدي كل الحق في ذلك وهو أمر لا يخصك
    What happens behind that window is none of your business. Open Subtitles ماذا يحدث وراء تلك النافذة لا شيء من عملك.
    Our relationship with our professor is none of your business. Open Subtitles علاقتنا مَع أستاذِنا لا شيئ مِنْ عملِكَ.
    ! What I do with my family is none of your business. Bitch! Open Subtitles ما أفعله مع عائلتي ليس شأنك عاهرة
    Stay away from Willow! It is none of your business! Open Subtitles إبقِبعيدةعن (ويلو) هذا ليس شأنكِ
    Xander, what I do with my personal life is none of your business. Open Subtitles أكساندر , ما أقوم به في حياتي الشخصية ليس من شئونك
    What I tell silo or don't is none of your business. Open Subtitles ما أقوله لساليو أو لا أقوله ليس من عملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more