"is not a part" - Translation from English to Arabic

    • ليست جزءا
        
    • ليس جزءاً
        
    • لا يشكل جزءاً
        
    • ليست جزءاً
        
    • ليست جزءًا
        
    • ليست عضواً
        
    • لم تكن جزءا
        
    • لم تكن جزءاً
        
    Let me be clear: Kashmir is not a part of India. UN واسمحوا لي أن أوضح: إن كشمير ليست جزءا من الهند.
    Afghanistan is not a part of the Indo-Pakistani subcontinent. UN وأفغانستان ليست جزءا من شبه القارة الهندوباكستانية.
    The facts of the Jammu and Kashmir situation are that Jammu and Kashmir is not a part of India and never has been a part of India. UN وحقائق الوضع في جامو وكشمير هي أن منطقة جامو وكشمير ليست جزءا من الهند، ولم تكن في يوم من اﻷيام جزءا من الهند.
    It is not a part of the United Nations system whatsoever. UN كما أنه ليس جزءاً من منظومة الأمم المتحدة على الإطلاق.
    Reindeer feeding is not a part of Sami herding, which is based on free pasturage. UN فمناولة أيائل الرنة العلف لا يشكل جزءاً من أساليب الرعي الصامية القائمة على الرعي الحر.
    53. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Montserrat is associated with the European Union but is not a part of it. UN 53 - وباعتبار مونتسيرات إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي تابعاً للمملكة المتحدة، فإنها منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي ولكنها ليست جزءاً منه.
    51. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Montserrat is associated with the European Union but is not a part of it. UN 51 - وباعتبار مونتسيرات إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي تابعاً للمملكة المتحدة، فإنها منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي ولكنها ليست جزءًا منه.
    51. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, the Territory is associated with the European Union but is not a part of it. UN 51 - وترتبط جزر تركس وكايكوس، بصفتها إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي من أقاليم المملكة المتحدة، بالاتحاد الأوروبي ولكنها ليست عضواً فيه.
    The International Peace Academy is not a part of the United Nations system. UN إذ إن أكاديمية السلام الدولية ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The incontrovertible fact is that Jammu and Kashmir is not a part of India. UN الحقيقــة التــي لا خــلاف عليهــا هي أن جامو وكشمير ليست جزءا من الهند.
    60. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Montserrat is associated with the European Union but is not a part of it. UN 60 - وباعتبار مونتسيرات إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابعاً للمملكة المتحدة، فإنها منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي ولكنها ليست جزءا منه.
    222. The four-week rest and recuperation cycle is not a part of the regular framework because it is to be applied as an exception. UN 222 - وإجازة الراحة والاستجمام كل أربعة أسابيع ليست جزءا من الإطار العادي لأنها تُطبق كاستثناء.
    62. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Montserrat is associated with the European Union but is not a part of it. UN 62 - وباعتبار مونتيسيرات إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي وتابعاً للمملكة المتحدة، فإنها تنتسب إلى الاتحاد الأوروبي ولكنها ليست جزءا منه.
    60. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Montserrat is associated with the European Union but is not a part of it. UN 60 - وباعتبار مونتيسيرات إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة، فإنها تنتسب إلى الاتحاد الأوروبي ولكنها ليست جزءا منه.
    The action to declare an award enforceable is not a part of the actual enforcement nor of the enforcement proceedings, but rather a precondition for the initiation of the latter, as it gives the award the same status as a court judgement. UN والدعوى الرامية إلى إعلان قرار التحكيم قابلا للإنفاذ ليست جزءا من الإنفاذ الفعلي ولا من اجراءات الإنفاذ، بل هي شرط مسبق لبدء اجراءات الإنفاذ، لأنها تمنح قرار التحكيم نفس وضعية القرار القضائي.
    Such healing is not a part of the medical discipline. Open Subtitles فهذا النوعُ من العلاج ليس جزءاً من التعليم الطبّي
    This is not a part of the decision, nor is it being imposed by the CD. UN فهذا ليس جزءاً من المقرر، كما أنه لا يجري فرضه من قبل المؤتمر.
    Reindeer feeding is not a part of Sami herding, which is based on free pasturage. UN فمناولة أيائل الرنة العلف لا يشكل جزءاً من أساليب الرعي الصامية القائمة على الرعي الحر.
    In order to help the Commission achieve its objectives, and because it is not a part of the United Nations system, we believe it would be appropriate to review CICIG's place in the system and to give it greater support. UN ومن أجل مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها، ولأنها ليست جزءاً من منظومة الأمم المتحدة، نعتقد أنه سيكون من الملائم استعراض مكان اللجنة على خريطة المنظومة وتقديم دعم أكبر لها.
    41. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Montserrat is associated with the European Union but is not a part of it. UN 41 - ونظرا لأن مونتسيرات إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة، فإنها تعتبر منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي ولكنها ليست جزءًا منه.
    While OHCHR is not a part of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis convened by the Secretary-General, the Office has actively contributed, together with the Special Rapporteur on the right to food, to the Comprehensive Framework for Action (CFA) developed by the Task Force. UN ورغم أن المفوضية ليست عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي شكلها الأمين العام، فإنها قد أسهمت بنشاط، بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، في صياغة إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل.
    65. The British Virgin Islands is associated with the European Union (EU) but is not a part of it. UN 65 - وترتبط جزر فرجن البريطانية بالاتحاد الأوروبي وإن لم تكن جزءا منه.
    37. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, the British Virgin Islands is associated with the European Union but is not a part of it. UN 37 - ونظراً إلى أن جزر فرجن البريطانية إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة فإنها ترتبط بالاتحاد الأوروبي، وإن لم تكن جزءاً منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more