"is not a substitute for" - Translation from English to Arabic

    • ليس بديلا عن
        
    • ليس بديلاً عن
        
    • ليس بديلا للتعاون
        
    • ليست بديلا عن
        
    • لا يغني عن
        
    • ليس بديلا لنزع
        
    • ليست بديلاً
        
    While prevention is a promising strategy, it has its limits and is not a substitute for asylum. UN ورغم أن المنع يشكل استراتيجية واعدة، فإن له حدوده، كما أنه ليس بديلا عن اللجوء.
    While prevention is a promising strategy, it has its limits and is not a substitute for asylum. UN ورغم أن المنع يشكل استراتيجية واعدة، فإن له حدوده، كما أنه ليس بديلا عن اللجوء.
    Stressing also that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation, UN وإذ تؤكد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل عنصر مكمل له،
    It remains the case, however, that an indicator cannot encompass everything, and is not a substitute for qualitative and quantitative research. UN وفي واقع الأمر، لا يمكن أن يكون أحد المؤشرات شاملاً لكل شيء، وهو ليس بديلاً عن البحوث النوعية والكمية.
    We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له.
    Emergency relief, however necessary, is not a substitute for political action. UN فالمعونة الطارئــة، مهما كانت ضرورية، ليست بديلا عن العمل السياسي.
    Although the promotion of youth employment is a major goal, it is not a substitute for the broader goal of expanding productive employment for all. UN ورغم أن تعزيز العمالة لدى الشباب غاية رئيسية، فإنه ليس بديلا عن الهدف الأوسع المتمثل في توسيع العمالة المنتجة للجميع.
    However, that easing of restrictions is not a substitute for a comprehensive settlement to the island's political problem. UN ومع ذلك، فإن تخفيف القيود هذا ليس بديلا عن تسوية شاملة للمشكلة السياسية في الجزيرة.
    Reaffirming that South-South cooperation is not a substitute for but a complement to North-South cooperation, UN وإذ يؤكد مجددا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له،
    South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN والتعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له.
    " 21. Stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; UN " 21 - تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    19. Stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; UN 19 - تشدد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    10. Stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; UN 10 - تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    We reaffirm that North-South cooperation remains the core type of international cooperation and that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له.
    21. Stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; UN 21 - تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    19. Stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; UN 19 - تشدد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    10. Stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; UN 10 - تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    Frantic activity is not a substitute for concerted action, and the adoption of resolutions does not make a tangible difference in the day-to-day lives of our peoples. UN والنشاط المحموم ليس بديلاً عن العمل المتضافر، واتخاذ القرارات لا يحدث فارقاً ملموساً في حياة شعوبنا اليومية.
    " 6. Also stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; UN " 6 - تشدد أيضاً على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلاً عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له.
    The responsibility to protect is not a substitute for mechanisms and instruments that are already in place, but rather, it complements them in a collective manner. UN إن المسؤولية عن الحماية ليست بديلا عن الآليات والأدوات القائمة بالفعل، بل بالأحرى إنها تكملها بطريقة جماعية.
    5.4 On alternative remedies, the authors argue drawing on the Committee's general comment No. 11 that the availability of a civil cause of action for defamation, libel or slander is not a substitute for compliance with article 20 requirement that certain advocacy be affirmatively prohibited by law. UN وأما فيما يتعلق بإجراءات الانتصاف البديلة، يدفع صاحبا البلاغ بالتأسيس على التعليق العام للجنة رقم 11، بأن إمكانية رفع دعوى مدنية بدعوى القذف أو الافتراء أو التشهير لا يغني عن الامتثال للمادة 20 من العهد التي تشترط حظر بعض الأشكال من الدعوات حظراً صريحاً.
    The Group is, therefore, of the firm belief that the establishment of nuclear-weapon-free zones is not a substitute for nuclear disarmament and the total elimination of nuclear weapons. UN ولذا تعتقد المجموعة اعتقادا راسخا بأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية ليس بديلا لنزع السلاح النووي والتخلص التام من الأسلحة النووية.
    Such a contribution is not a substitute for the intergovernmental process but a serious complement, in particular when translated into concrete actions. UN وهذه المساهمة ليست بديلاً للعملية الحكومية الدولية، بل هي مكمل جدي لها، خصوصاً إذا تُرجمت إلى إجراءات ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more