"is not an easy task" - Translation from English to Arabic

    • ليس بالمهمة السهلة
        
    • ليس مهمة سهلة
        
    • ليست مهمة سهلة
        
    • ليس بمهمة سهلة
        
    • ليست بالمهمة السهلة
        
    • ليس بالمهمة اليسيرة
        
    • ليست بالمهمة اليسيرة
        
    • ليس بالأمر السهل
        
    • ليست باليسيرة
        
    • وليس من المهام السهلة
        
    Transforming the fragile peace of post-conflict situations into durable peace is not an easy task. UN إن تحويل السلام الهش في حالات ما بعد الصراع إلى سلام دائم ليس بالمهمة السهلة.
    It is not an easy task to achieve a perfect balance of interests on issues that go to the core of security concepts. UN إن تحقيق توازن تام بين المصالح بشأن المسائل المتعلقة بلب المفاهيم الأمنية ليس بالمهمة السهلة.
    We are aware, however, that achieving a comprehensive ban on APLs in the near future is not an easy task. UN ومع ذلك، فإننا نعلم أن تحقيق حظر شامل لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في المستقبل القريب ليس مهمة سهلة.
    However, this is not an easy task, and it is one which cannot be carried out in isolation. UN وهي تدرك أن هذه ليست مهمة سهلة ولا يمكن القيام بها بمعزل عن باقي العوامل.
    However, this is not an easy task, it is a long-term project and a detailed road map should be elaborated in the context of the relevant harmonization of business practices project, including specific responsibilities and clear deadlines. UN بيد أن ذلك ليس بمهمة سهلة وهو مشروع طويل الأجل وينبغي إعداد خارطة طريق تفصيلية في سياق المشروع ذي الصلة المتعلق بتنسيق ممارسات العمل، بما في ذلك تعيين مسؤوليات محددة وتحديد مواعيد نهائية واضحة.
    In fact, it is not an easy task to try to achieve a perfect balance of interests on issues that go to the core of security concepts. UN وفي الواقع، فإن محاولة تحقيق توازن مصالح كامل حول مسائل تمس قلب المفاهيم الأمنية ليست بالمهمة السهلة.
    However, we must recognize that the identification of concrete measures to achieve nuclear disarmament is not an easy task. UN ومع ذلك، علينا أن نسلم بأن تحديد تدابير ملموسة لتحقيق نزح السلاح النووي ليس بالمهمة اليسيرة.
    The whole submission process is not an easy task to fulfil. UN عملية تقديم التقارير بأكملها ليست بالمهمة اليسيرة.
    However, achieving peace is not an easy task. UN غير أن تحقيق السلام ليس بالمهمة السهلة.
    Yet, discerning the appropriate shape and pace of normalization, even with immediate neighbours - Jordan and Egypt - is not an easy task. UN ومع ذلك فإن تبين شكل التطبيع المناسب ووتيرته حتى مع الجارين اﻷقرب - اﻷردن ومصر - ليس بالمهمة السهلة.
    The problem of narcotic drugs spreading among youngsters is deeply felt by the Government of the Republic of San Marino, but searching for an answer to this problem is not an easy task. UN إن حكومة سان مارينو تشعر بالقلق العميق إزاء مشكلة انتشار المخدرات وسط الشباب، بيد أن إيجاد حل لهذه المشكلة ليس بالمهمة السهلة.
    Promoting a culture of peace and avoiding conflict is not an easy task. UN ونشر ثقافة السلام وتجنب الصراع ليس مهمة سهلة.
    267. Measuring the extent to which women's and girls' capabilities are enhanced through specific investments is not an easy task. UN 267 - على أن قياس مدى تعزز قدرات النساء والفتيات من خلال استثمارات محددة ليس مهمة سهلة.
    72. Reconciling public intervention and freedom is not an easy task. UN 72- والتوفيق بين التدخل الحكومي والحرية ليس مهمة سهلة.
    It is not an easy task to try to achieve a perfect balance of interests on issues which go to the core of security concepts. UN إن مهمة محاولة إقامة توازن سوي للمصالح بشأن مواضيع تكمن في صلب المفاهيم الأمنية ليست مهمة سهلة.
    Clearly he has made a believer out of you, and from what I can tell, that is not an easy task. Open Subtitles منالواضحانهجعلكِتؤمنينبه, ومنما يمكننيقوله, هذه ليست مهمة سهلة
    This is not an easy task as it requires an ability to identify the main problems in the system, the appropriate solution and then determine how many resources should be allocated to this cause. UN وهذه ليست مهمة سهلة لأنها تستلزم قدرة على تحديد المشاكل الرئيسية في النظام، والحل الملائم، ثم تحديد كمية الموارد التي ينبغي تخصيصها لهذه القضية.
    However, this is not an easy task, it is a long-term project and a detailed road map should be elaborated in the context of the relevant harmonization of business practices project, including specific responsibilities and clear deadlines. UN بيد أن ذلك ليس بمهمة سهلة وهو مشروع طويل الأجل وينبغي إعداد خارطة طريق تفصيلية في سياق المشروع ذي الصلة المتعلق بتنسيق ممارسات العمل، بما في ذلك تعيين مسؤوليات محددة وتحديد مواعيد نهائية واضحة.
    Yet, determining the appropriate shape and pace of normalization, even with the immediate neighbours, Jordan and Egypt, is not an easy task. UN إلا أن تحديد شكل التطبيع ووتيرته المناسبين، حتى مع الجارين المباشرين الأردن ومصر، ليس بمهمة سهلة.
    It is not an easy task to try to achieve a perfect balance of interests on issues which go to the core of security concepts. UN فمحاولة إقامة توازن تام بين المصالح بشأن مواضيع تكمن في صلب المفاهيم الأمنية ليست بالمهمة السهلة.
    Keeping a lid on your... transgressions, which, I hear, is not an easy task these days. Open Subtitles تبقي أمر تجاوزاتك في طي الكتمان والذي حسب ما سمعت أنه ليس بالأمر السهل هذه الأيام
    It is not an easy task that has been given to the Presidency. UN إن المهمة التي أنيطت بالرئاسة ليست باليسيرة.
    It is not an easy task to produce a universal result in a multilateral framework, and we should not be excessively ambitious. UN وليس من المهام السهلة إحراز نتيجة عالمية في إطار متعدد الأطراف، وينبغي ألا نكون طموحين بشكل مفرط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more