"is not compensable" - Translation from English to Arabic

    • غير قابلة للتعويض
        
    • غير قابل للتعويض
        
    • ليست قابلة للتعويض
        
    • هو السبب
        
    • لا تستحق التعويض
        
    • ليس قابلا للتعويض
        
    • غير جائزة التعويض
        
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    The Panel therefore finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Rather, the Claimant had a mere expectation that it would continue to receive aid; such an expectation is not compensable. UN بل كان لصاحب المطالبة مجرد توقع بأنه سيظل يتلقى المعونة؛ إن توقعا من هذا القبيل غير قابل للتعويض.
    Consequently, this portion of the Claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Accordingly, the Panel finds that the purchase cost of the oil tanker is not compensable. UN وبناء على ذلك، فإن الفريق يرى أن تكلفة شراء ناقلة النفط ليست قابلة للتعويض.
    Loss is not compensable under Governing Council decision 19. UN الحظر التجاري هو السبب الوحيد.
    As such, the claim for rent losses is not compensable. UN وبذلك فإن المطالبة بتعويض عن الخسائر المتصلة بالإيجار غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the Claim is not compensable. UN وعليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the Claim is not compensable. UN وعليه، يستنتج الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, the claim for the salaries paid to the Deputy Educational Counsellor and the Secretary of the Educational Counsellor's Office is not compensable. UN وعليه، فإن المطالبة المتعلقة بالرواتب التي دفعت لنائب مستشار التعليم وأمين سر مكتب مستشار التعليم غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that this claim for the cancelled Kuwaiti dinar banknotes is not compensable. UN ومن ثم، يستنتج الفريق أن هذه المطالبة المتعلقة بالأوراق النقدية بالدينار الكويتي المسحوبة من التداول غير قابلة للتعويض.
    The Panel therefore considers that the claim is not compensable. UN ولذا يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Based upon these decisions, the Panel concludes that the first claim is not compensable. UN واستنادا إلى تلك القرارات، يخلص الفريق إلى أن المطالبة الأولى غير قابلة للتعويض.
    Since the loss being claimed is indirect it is not compensable. UN وحيث أن الخسارة المطالب بها ليست مباشرة فإنها غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, this claim is not compensable. UN وبناءً على ذلك فإن هذه المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Consequently, this portion of the Claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Consequently, this portion of the Claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Rather, the Claimant had a mere expectation that it would continue to receive oil grants; such expectation is not compensable. UN بل كان لصاحب المطالبة مجرد توقع بأنه سيظل يتلقى المنح النفطية؛ إن توقعاً من هذا القبيل غير قابل للتعويض.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the loss of customs duties is not compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن خسارة الرسوم الجمركية ليست قابلة للتعويض.
    Consequently, the claim is not compensable. UN وبناء على ذلك، فإن المطالبة ليست قابلة للتعويض.
    Loss is not compensable under Governing Council decision 19. UN الحظر التجاري هو السبب الوحيد.
    Accordingly, the Panel finds that this invoice is not compensable. UN وبالتالي فإن الفريق يرى أن هذه الفاتورة لا تستحق التعويض.
    Consequently, the claimed amount is not compensable. UN وبناء على ذلك، فإن المبلغ المطالب به ليس قابلا للتعويض.
    The Panel finds that the claim for the additional costs requested from NOC is not compensable. UN 74- يرى الفريق أن مطالبة شركة TPG بتعويضها عن التكاليف الإضافية التي كانت قد طلبتها من شركة نفط الشمال العراقية هي مطالبة غير جائزة التعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more