"is not how" - Translation from English to Arabic

    • ليست الطريقة
        
    • ليس مقدار
        
    • ليس كيف
        
    • ليست طريقة
        
    • ليست طريقتي
        
    • ليس حجم
        
    • ليست كيف
        
    • ليست هذه الطريقة
        
    This is not how the story was supposed to end. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي يفترض بالقصة أن تنتهي بها
    This is not how I thought this moment would be. Open Subtitles هذه ليست الطريقة اعتقد ان هذه لحظة أن يكون.
    I know. And you should know that is not how we operate. Open Subtitles أعلم، وعليك أن تعلمي أن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها.
    The true measure of the success for the United Nations is not how much we promise but how much we deliver for those who need us most UN المقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، بل مدى خدمتنا لمصلحة من هم في أشد الحاجة إلينا.
    The true measure of success for the United Nations is not how much we promise, but how much we deliver for those who need us most. UN والمقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، ولكن مدى إنجازنا لمصلحة الذين هم في أشد الحاجة إلينا.
    Leaving is not how I cope with my difficulties. Open Subtitles الرحيل ليس كيف يمكنني التعامل مع الصعوبات بلدي.
    This is not how you tell me that you're dropping a four-star general on me. Open Subtitles هذه ليست طريقة تخبرني بها أنك أسقطت جنرال بأربع نجمات علي
    Well this is not how I work. Open Subtitles لكنها ليست طريقتي في العمل
    As the Secretary-General-designate, Ban Ki-moon, has commented, the true measure of success for the United Nations is not how much we promise, but how much we deliver for those who need us most. UN وكما علق الأمين العام المنتخب، السيد بان كي - مون، فإن المعيار الحقيقي للنجاح بالنسبة للأمم المتحدة ليس حجم الوعود ولكن حجم ما ننجزه للذين هم في أمس الحاجة إلينا.
    And this is not how barstool privilege works, princess. Open Subtitles وهذه ليست الطريقة التي يعمل بارستول امتياز، الأميرة.
    This is not how I pictured it at all. Open Subtitles هذه ليست الطريقة أنا في الصورة على الإطلاق.
    This is not how we do it in France. Open Subtitles هذه ليست الطريقة ونحن نفعل ذلك في فرنسا.
    This is not how I wanted it to go down. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي أردت أن أذهب إلى أسفل
    Well, that is not how you call a cab. Open Subtitles .حسنٌ , هذه ليست الطريقة لطلبِ سيارة أجرة
    This is not how mothers are supposed to be! Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي يفترض للأمهات أن تكونها
    As he said when he took up office, " the true measure of success of the United Nations is not how much we promise, but how much we deliver for those who need us most " (A/61/PV.31, p. 9). UN وكما قال الأمين العام في بداية ولايته فإن " المقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، ولكن مدى إنجازنا لمصلحة الذين هم في أشد الحاجة إلينا " (A/61/PV.31، صفحة 12).
    I believe that this is vital, and as I was quoted as saying in the report of the Panel, " the true measure of the success for the United Nations is not how much we promise but how much we deliver for those who need us most " . UN وإنني أعتقد أن هذا الأمر ذو أهمية حيوية، وقد نقل عني في تقرير الفريق إنني قلت إن " المقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، بل مدى خدمتنا لمصلحة من هم في أشد الحاجة إلينا " .
    In conclusion, I quote the Secretary-General, who has said that " The true measure of success for the United Nations is not how much we promise, but how much we deliver for those who need us most " (A/61/PV.31, p. 9). UN ختاما، أود أن استشهد بالأمين العام حين قال: " المقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، ولكن مدى إنجازنا لمصلحة الذين هم في أشد الحاجة إلينا " .
    Man, this is not how I wanted you to find out. Open Subtitles الرجل، وهذا ليس كيف أريد منك لمعرفة ذلك.
    Obviously, this is not how I wanted my wedding to turn out. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا ليس كيف يريد زواجي لتتحول.
    I wanna purge, which, for the record, is not how I lost this weight. Open Subtitles و الذي بالمناسبة هي ليست طريقة خسارتي للوزن
    No no no. That is not how I roll. Open Subtitles لا، لا، لا هذه ليست طريقتي
    20. The observer for China, in welcoming the meeting and continued progress on the mandate, referred to the importance of operationalizing the right to development, and paraphrased the new Secretary-General, Ban Ki-Moon, by saying that the true measure of success of the United Nations is not how much is promised, but how much is delivered to the ones who are most in need. UN 20- وأشار المراقب عن الصين، في معرض الترحيب بالاجتماع التقدم المتواصل المحرز بشأن الولاية، إلى أهمية تفعيل الحق في التنمية، واستشهد بما قاله الأمين العام الجديد، بان كي مون قائلاً إن المقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس حجم الوعود، وإنما هو مقدار ما تحقق من الجهود لمن هم في أشد الحاجة.
    Your Honour, the issue here is not how sick I am. Open Subtitles الشرف الخاص بك، والقضية هنا ليست كيف المرضى ل صباحا.
    That is not how it happened, okay? Open Subtitles ليست هذه الطريقة التي حدث بها الأمر, حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more