"is not included in" - Translation from English to Arabic

    • غير مدرجة في
        
    • غير مدرج في
        
    • ليس مدرجاً في
        
    • ليس مدرجا في
        
    • ولا تدرج في
        
    • لم يدرج في
        
    • غير مشمولة في
        
    • غير وارد في
        
    • ليست مدرجة في
        
    • لم تدرج في
        
    • لا تدرج في
        
    • لا يرد في
        
    • لا ترد في
        
    • لا تحتسب في
        
    • لم يُدرج في
        
    This detailed information is not included in the attached summary. UN وهذه المعلومات المسهبة غير مدرجة في الموجز المرفق بهذه الرسالة.
    This quantity is not included in the national, regional or global totals for 2006 as reported by UNODC. UN وهذه الكمية غير مدرجة في المجاميع الوطنية أو الإقليمية أو العالمية لعام 2006، بحسب ما أبلغ عنه المكتب.
    Annex G is mission-specific and is not included in the present document. It is distributed in advance of deployment. UN وهو غير مدرج في هذه الوثيقة وإنما يجري توزيعه قبل نشر البعثة.
    The reporting of HFC emissions is not included in the UNFCCC guidelines because they are not fully fluorinated compounds. UN والإبلاغ عن انبعاثات مركبات الهيدروكلوروكربون غير مدرج في المبادئ التوجيهية للاتفاقية لأنها ليست مركبات مشبعة بالفلور بالكامل.
    Alachlor is not included in the list of authorised active ingredients in Annex I to Directive 91/414/EEC. UN والألاكلور ليس مدرجاً في قائمة العناصر الفعالة المأذون بها الواردة في المرفق الأول للتوجيه 91/414/EEC.
    Alachlor is not included in the list of authorised active ingredients in Annex I to Directive 91/414/EEC. UN والألاكلور ليس مدرجا في قائمة العناصر الفعالة المأذون بها الواردة في المرفق الأول للتوجيه 91/414/EEC.
    Non-market work that includes household production and volunteering has no exchange value and is not included in national accounts statistics. UN إن الأعمال التي تجري خارج السوق وتشمل إنتاج الأسرة المعيشية والتطوع ليست لها قيمة تبادلية ولا تدرج في إحصاءات الحسابات الوطنية.
    Note: For 2016 and 2017, the regular budget projection is to be determined and is not included in the projected budget total. UN ملاحظة: توقعات الميزانية العادية للعامين 2016 و2017، غير مدرجة في إجمالي الميزانية المتوقعة وبالتالي ينبغي تحديدها.
    Only one recommendation was made on article 28, an article that is not included in the self-assessment checklist. UN 47- لم تقدَّم سوى توصية واحدة بشأن المادة 28، وهي مادة غير مدرجة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    However, the Committee remains concerned that the time for the transportation of an arrested person to a judge is not included in the rule that requires an arrested person to be presented before a judge within 48 hours. UN ومع ذلك، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن المدة اللازمة لنقل الشخص الذي يُلقى القبض عليه لكي يمثل أمام القاضي غير مدرجة في الحكم الذي يشترط مثول الشخص الذي يلقى القبض عليه، أمام القاضي، في غضون 48 ساعة.
    This activity is not included in the global needs assessment budget. UN وهذا النشاط غير مدرج في ميزانية تقييم الاحتياجات على الصعيد العالمي.
    This activity is not included in the global needs assessment budget. UN وهذا النشاط غير مدرج في ميزانية تقييم الاحتياجات على الصعيد العالمي.
    It seems that the defence of an international organization's mission that has its legal basis in a relevant international mandate is not included in the present wording of draft article 20. UN يبدو أن الدفاع عن بعثة تابعة لمنظمة دولية ولديها أساس قانوني في ولاية دولية ذات صلة غير مدرج في الصيغة الحالية لمشروع المادة 20.
    Alachlor is not included in the list of authorized active ingredients in Annex I to Directive 91/414/EEC. UN والألاكلور ليس مدرجاً في قائمة العناصر الفعالة الواردة في المرفق الأول لتوجيه الجماعة الأوروبية 91/414/EEC.
    PeCB is not included in any international convention. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في أي اتفاقية دولية.
    Alachlor is not included in the list of authorized active ingredients in Annex I to Directive 91/414/EEC. UN والألاكلور ليس مدرجا في قائمة العناصر الفعالة الواردة في المرفق الأول لتوجيه الجماعة الأوروبية 91/414/EEC.
    Non-expendable property purchased with UNHCR's voluntary funds is charged as expenditure to the appropriate budget accounts in the year of acquisition; it is not included in the balance sheet but is recorded in separate inventories. UN تقيد الممتلكات غير المستهلكة المشتراة من صناديق التبرعات لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوصفها نفقات في الحسابات المناسبة في الميزانية في سنة الحيازة؛ ولا تدرج في كشف الموازنة بل تقيد في كشوفات جرد مستقلة.
    Poisoning was not in the EC risk evaluation as an endpoint and so it is not included in this section. UN فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم.
    This quantity is not included in the national, regional or global totals for 2006 as reported by UNODC. UN وهذه الكمية غير مشمولة في المجاميع الوطنية أو الإقليمية أو العالمية لعام 2006 حسبما أبلغ عنها مكتب المخدرات والجريمة.
    This would be a major undertaking and it is not included in the FAO programme of work and budget, nor have funds been sought to support the work. UN وسيمثل ذلك التزاماً كبيراً؛ وهو أمر غير وارد في برنامج عمل منظمة الأغذية والزراعة وميزانيتها، ولم يجر السعي للحصول على الأموال لدعم العمل.
    In this context, the Committee is also concerned that sex and reproductive education is not included in the education syllabus of the State party. UN وفي هذا السياق، يُقلِق اللجنةَ أيضاً أن التربية الجنسية والإنجابية ليست مدرجة في مناهج التعليم في الدولة الطرف.
    While international migration is not included in the analysis, it is recognized that migration is increasing in importance and needs to be considered in future reporting and analyses; UN ورغم أن الهجرة الدولية لم تدرج في التحليل، فإنه يُعترف بتزايد أهميتها وبالحاجة بحثها في التقارير والتحليلات المقبلة؛
    In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of the United Nations University but is charged against the current budget when acquired. UN وفقا للسياسات المحاسبية باﻷمم المتحدة، يلاحظ أن الممتلكات غير القابلة للاستنفاد لا تدرج في اﻷصول الثابتة لجامعة اﻷمم المتحدة، ولكنها تقيد على حساب الميزانية القائمة بتاريخ اقتنائها.
    As that country is not included in the list of Belgian cooperation partner countries, the opportunities for any grants are rather limited. UN ونظرا لأن هذا البلد لا يرد في قائمة البلدان الشريكة في التعاون البلجيكي، فإن احتمالات تقديم الدعم له تظل ضئيلة للغاية.
    As the Islamic Republic of Iran is not included in the list of Belgian cooperation partner countries, the opportunities for any grants are rather limited. UN وحيث أن إيران لا ترد في قائمة البلدان الشريكة في التعاون البلجيكي فإن احتمالات تقديم منح ضئيلة نسبيا.
    The income from this work is not included in the GNP. These activities are also not subject to commercial registration regulations and are not covered by the social insurance system, because they are unregulated. UN وهي مداخيل لا تحتسب في الناتج الوطني المحلي، كما إن هذه الأعمال غير خاضعة لأنظمة السجل التجاري وغير مغطاة بنظام التأمينات الاجتماعية باعتبارها أعمال غير منظمة.
    (a) The best interests principle is not included in all other legislation relevant to children; UN (أ) أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى لم يُدرج في كافة التشريعات الأخرى ذات الصلة بالطفل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more