"is not listed" - Translation from English to Arabic

    • لا ترد
        
    • غير مدرج
        
    • ليست مدرجة
        
    • ليس مدرجاً
        
    • وغير المدرجة
        
    • لا يرد
        
    • غير مدرجة
        
    • لا يرِد
        
    • ليس مدرجا
        
    Where material is not listed in the annex, it is referred to in footnotes to the text and is available for consultation. UN وحيثما لا ترد مواد في المرفق فهي مشار اليها في حواشي المتن كما أنها متاحة بدورها لمن يريد الاطلاع عليها.
    In this context, it is worth recalling that the protection of State sovereignty against external interferences is not listed as a legitimate interest in article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن حماية سيادة الدولة من التدخلات الخارجية لا ترد بوصفها مصلحة مشروعة في المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    37c a Includes the European Atomic Energy Community, which is not listed in table 2. UN (أ) تشمل الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي لا ترد في الجدول 2.
    Subprogramme 2, however, is not listed in the compact of the Under-Secretary-General for ECA. UN غير أن البرنامج الفرعي 2 غير مدرج في اتفاق وكيل الأمين العام للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    This practice is not listed as a crime in the Portuguese Penal Code. UN وهذه الممارسة ليست مدرجة كجريمة في قانون العقوبات البرتغالي.
    In a mercury-added product that is not listed in Annex C; UN ' 1` في مُنتج يحتوي على الزئبق ليس مدرجاً في المرفق جيم؛ أو
    5. Decides that, if a Party to the Kyoto Protocol with a quantified emission limitation or reduction commitment listed in Annex B to the Kyoto Protocol that is not listed in the annex to this decision decides to use the international transaction log in the biennium 2012 - 2013, the scale of fees for the Party shall be made equal to 130 per cent of its Kyoto Protocol adjusted scale for 2012 - 2013; UN 5- يقرر أنه إذا قرر طرف في بروتوكول كيوتو لديه التزام كمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها، من بين الأطراف المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو وغير المدرجة في مرفق هذا المقرَّر، أن يستخدم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2012-2013، يكون مبلغ الرسوم الخاص بهذا الطرف مساوياً لما نسبته 130 في المائة من مبلغ الجدول المعدَّل لبروتوكول كيوتو للفترة 2012-2013؛
    Terrorism is not listed as a criminal offence under the laws of Guyana. UN لا يرد الإرهاب في قائمة الجرائم بموجب قوانين غيانا.
    115. The fact that a party is not listed on the White List does not invalidate certificates or endorsements issued by that party. UN 115 - وكون دولة طرف غير مدرجة في القائمة لا يلغي صحة التراخيص أو التصديقات التي تصدرها.
    b Includes the Palestinian Authority, which is not listed in table 2. UN (ب) تشمل السلطة الفلسطينية، التي لا ترد في الجدول 2.
    c Includes the Saharawi Arab Democratic Republic, which is not listed in table 2. UN (ج) تشمل الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية، التي لا ترد في الجدول 2.
    37c a Includes the European Atomic Energy Community, which is not listed in table 2. UN (أ) تشمل الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي لا ترد في الجدول 2.
    b Includes the Palestinian Authority, which is not listed in table 2. UN (ب) تشمل السلطة الفلسطينية، التي لا ترد في الجدول 2.
    c Includes the Saharawi Arab Democratic Republic, which is not listed in table 2. UN (ج) تشمل الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية، التي لا ترد في الجدول 2.
    16b 8b 22c a Includes the European Atomic Energy Community, which is not listed in table 2. UN (أ) تشمل الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي لا ترد في الجدول 2.
    Gender is not listed as a protected group under the Genocide Convention. UN ونوع الجنس غير مدرج كمجموعة محمية بموجب اتفاقية اﻹبادة الجماعية.
    However, the Education Act is clear on the matter of suspension and expulsion, noting that pregnancy is not listed as a possible reason for punishment. UN غير أن قانون التعليم واضح في مسألة الإيقاف والفصل، مع ملاحظة أن الحمل غير مدرج بين أسباب العقاب الممكنة.
    The Advisory Committee notes that the issue of the rejuvenation of the Secretariat is not listed among the areas to be addressed during the coming biennium. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، أن مسألة تطعيم الأمانة العامة بالشباب ليست مدرجة ضمن المجالات التي سيجري تناولها خلال فترة السنتين القادمة.
    (i) In a mercury-added product that is not listed in Annex C; UN ' 1` في مُنتج يحتوي على الزئبق ليس مدرجاً في المرفق جيم؛
    Decides that, if a Party to the Kyoto Protocol with a quantified emission limitation or reduction commitment listed in Annex B to the Kyoto Protocol that is not listed in the annex to this decision decides to use the international transaction log in the biennium 2014 - 2015, the scale of fees for that Party shall be made equal to 130 per cent of its Kyoto Protocol adjusted scale for 2014 - 2015; UN 6- يقرر أنه إذا ما قرر طرف في بروتوكول كيوتو لديه التزام كمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها، من بين الأطراف المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو وغير المدرجة في مرفق هذا المقرَّر، أن يستخدم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2014-2015، يكون جدول الرسوم الخاص بهذا الطرف مساوياً لما نسبته 130 في المائة من الحصة الخاصة به في الجدول المعدَّل لبروتوكول كيوتو للفترة 2014-2015؛
    Again with respect to Air Services Incorporated, Randolph Cooper's name is not listed in the incorporation documents. UN وكذلك ففي ما يتعلق بشركة الخدمات الجوية Air Services Inc، لا يرد اسم راندولف كوبر في وثائق عقد تأسيس الشركة.
    If a waste is not listed in Annexes VIII or IX of the Basel Convention, insert " not listed " . UN وإذا كانت النفاية غير مدرجة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، تضاف عبارة " غير مدرجة " .
    He argues that this provision is contrary to article 21 of the RSFSR Criminal Code as life imprisonment is not listed among the types of penalties contained therein. UN وهو يدفع بأن هذا الحكم يتعارض مع المادة 21 من القانون الجنائي لروسيا الاتحادية لأن السجن المؤبد لا يرِد ضمن قائمة أنواع العقوبات التي ينص عليها.
    Umar Patek is not listed, but is suspected of involvement in several bombings in the region, including the 2002 Bali bombing which killed 202 people. UN واسم عمر باتيك ليس مدرجا في القائمة، لكن يشتبه في أنه ضالع في عدة تفجيرات في المنطقة، من بينها، عملية تفجير بالي سنة 2002 التي قتل فيها 202 شخصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more