"is not new" - Translation from English to Arabic

    • ليس جديدا
        
    • ليست جديدة
        
    • ليس بجديد
        
    • ليس بالأمر الجديد
        
    • ليست مسألة جديدة
        
    • ليست بجديدة
        
    • ليست فكرة جديدة
        
    • ليست حديثة
        
    • أمراً جديداً
        
    • ليست أمرا جديدا
        
    • ليست بالجديدة
        
    • ليس جديد
        
    • ليس مستجدا
        
    It should however be noted that the emphasis on endogenous capacity is not new in UNCTAD's technical assistance programmes. UN ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أن التركيز على القدرات المحلية ليس جديدا على برامج المساعد التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    My country's commitment to recognizing the right to water is not new. UN إن التزام بلدي بالاعتراف بالحق في الماء ليس جديدا.
    We should therefore recall that this phenomenon is not new. UN لذلك ينبغي لنا أن نتذكر أن هذه الظاهرة ليست جديدة.
    109. The situation experienced by Equatorial Guinea is not new. UN 109- إن الحالة التي تشهدها غينيا الاستوائية ليست جديدة.
    Granted, this tendency is not new. UN ومن المسلﱠم به أن هذا الاتجاه ليس بجديد.
    Philanthropic-based cooperation is not new. UN والتعاون النابع من حب الخير ليس بالأمر الجديد.
    As for Kuwaiti prisoners, what the Iraqi representative said is not new. UN بالنسبة لموضوع الأسرى فإن ما قاله ممثل العراق ليس جديدا.
    This may sound like a far-reaching proposal, but it is not new. UN وقد يبدو هذا اقتراحا بعيد المدى ولكنه ليس جديدا.
    The text of the amendment we are proposing is not new and is well known to all of us. UN ونص التعديل الذي نقترحه ليس جديدا وهو معروف لدينا جميعا.
    Again, this is not new, either for the Eritrean Ministry of Foreign Affairs or for the Eritrean authorities. UN ومرة أخرى، أن هذا النهج ليس جديدا لا بالنسبة لوزارة الخارجية اﻹريترية ولا للسطات اﻹريترية.
    Interreligious and intercultural dialogue is not new to India. UN الحوار بين الأديان وبين الثقافات ليس جديدا على الهند.
    The association of diamonds with the maritime business is not new. UN وعلاقة الشؤون البحرية بالماس ليست جديدة.
    Reference to this rule is not new as a specific principle of international law. UN واﻹشارة إلى تلك القاعدة على أنها مبدأ محدد من مبادئ القانون الدولي ليست جديدة.
    In the area of peace and international security, of course, the issue of international terrorism is not new. UN من الطبيعي أن قضية الإرهاب الدولي ليست جديدة في مجال السلم والأمن الدولي.
    The problem is not new and originates mainly from the absence of a political solution dating back to colonial times and before. UN والمشكلة ليست جديدة وتعود في الغالب الى انعدام الحل السياسي منذ الفترة الاستعمارية وما قبلها.
    Let us not forget that, as ambitious as the proposal may seem, it is not new. UN وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن هذا الاقتراح وإن بدا طموحاً، فهو ليس بجديد.
    2. The threat from these groups is not new. UN ٢ - والخطر الذي تشكله هاتان الجماعتان ليس بجديد.
    As is the case of support to trade policy and regulations, the AFT focus on trade development is not new. UN وإن تركيز المبادرة على التنمية التجارية، على غرار دعم السياسات والنظم التجارية، ليس بالأمر الجديد.
    The issue of the reform of the United Nations is not new. UN إن مسألة إصلاح الأمم المتحدة ليست مسألة جديدة.
    Truthfully, the idea of interreligious and intercultural dialogue is not new. UN والحقيقة أن فكرة الحوار بين الأديان والثقافات ليست بجديدة.
    The idea of putting people at the centre of development efforts is not new. UN إن فكرة وضع الناس في صميم جهود التنمية ليست فكرة جديدة.
    Fourthly, the Israeli settlement policy is not new to us. It is rooted in history. UN رابعا، إن السياسة الاستيطانية ليست حديثة العهد، بل متجذرة في التاريخ.
    A negotiation on FMCT is not new to the Conference on Disarmament. UN والتفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ليس أمراً جديداً على مؤتمر نزع السلاح.
    26. The Advisory Committee notes that risk management is not new at the United Nations. Over the years, managers have often been aware of risks and planned accordingly. UN 26-وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة المخاطر ليست أمرا جديدا في الأمم المتحدة.فعلى مر السنين، ظل المديرون على وعي بالمخاطر وقاموا بوضع الخطط بناء على ذلك.
    2. Discussions on the growth, employment and poverty reduction nexus is not new. UN 2- والمناقشات بشأن الصلة بين النمو والعمالة والحد من الفقر ليست بالجديدة.
    Sir, my men are disciplined fighters. What happened at Balincarin is not new to them. Open Subtitles سيدي, رجالي مقاتلون منضبطون ما حدث في بلنكرين ليس جديد عليهم
    The concept protection of persons is not new in international law; it reflects a particular relationship between the qualification of persons as being those affected by disasters, and the rights and obligations attached thereto. UN ومفهوم حماية الأشخاص ليس مستجدا في القانون الدولي؛ وهو يعكس علاقة معينة فيما بين توصيف الأشخاص بأنهم من المتضررين من الكوارث من جهة والحقوق والالتزامات المرتبطة بذلك من جهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more