"is noteworthy that the" - Translation from English to Arabic

    • الجدير بالذكر أن
        
    • الجدير بالملاحظة أن
        
    • التي شاركت بصفة
        
    It is noteworthy that the strict attitude of the courts is explicitly stated in cases of related offences as well. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا الموقف الحازم للمحاكم وارد على نحو جلي في قضايا الجرائم ذات الصلة أيضا.
    Further, it is noteworthy that the portfolio for youth-related affairs is now under the purview of the newly created Ministry of Gender, Youth and Child Development. UN علاوة على ذلك، من الجدير بالذكر أن حقيبة الشؤون المتعلقة بالشباب هي الآن تحت إشراف الوزارة المنشأة حديثاً المعنية بالجنسين والشباب وتنمية الطفل.
    It is noteworthy that the external auditor has issued an unqualified audit opinion on the statements with no matter of emphasis paragraphs. UN ومن الجدير بالذكر أن المراجع الخارجي للحسابات قد أصدر رأيا بلا تحفظ بشأن البيانات مع عدم التأكيد على أي فقرات فيها.
    It is noteworthy that the expansion of home ownership took place together with a large population increase. UN ومن الجدير بالملاحظة أن التوسع في ملكية البيوت تصادف حدوثه مع زيادة كبيرة في عدد السكان.
    31 However it is noteworthy that the number of females among the employed population is increasing. UN 31 إلا أن من الجدير بالملاحظة أن عدد الإناث بين جماعة السكان العاملين آخذ في الازدياد.
    It is noteworthy that the gaps between the sides have narrowed on a number of important issues. UN ومن الجدير بالذكر أن الفجوات بين الجانبين قد ضاقت بشأن عدد من المسائل الهامة.
    It is noteworthy that the number of students from the Albanian minority has doubled since 1992. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد الطلاب من اﻷقليات اﻷلبانية قد تضاعف منذ عام ٢٩٩١.
    It is noteworthy that the Advisory Committee on Procurement continued to maintain its requirements regarding the quality of submissions, even though that implied extra work for the Committee. UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة ظلت تشترط الجودة في نوعية الطلبات، حتى ولو استلزم ذلك مزيدا من العمل من جانبها.
    It is noteworthy that the above-mentioned act was previously a constitution-based directive which was later adopted as a law by the Parliament. UN ومن الجدير بالذكر أن القانون المذكور أعلاه كان في السابق توجيها يستند إلى الدستور وسنه البرلمان فيما بعد في شكل قانون.
    It is noteworthy that the definition of immunity from jurisdiction proposed by S. Sucharitkul spoke of immunity from the jurisdiction only of judicial and administrative authorities. UN ومن الجدير بالذكر أن تعريف الحصانة من الولاية القضائية الذي اقترحه س. سوشاريتكول تحدث عن حصانة السلطات القضائية والإدارية فقط من الولاية القضائية.
    It is noteworthy that the implementation rate for the recommendations addressed to environmental authorities was higher than the rate for those addressed to other decision makers. UN ومن الجدير بالذكر أن معدل تنفيذ التوصيات الموجهة للسلطات المعنية بالبيئة كان أعلى من المعدل الخاص بالتوصيات الموجهة لغيرها من جهات صنع القرار.
    It is noteworthy that the number of committed homicides was smaller than 100 for the first time in 30 years. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد جرائم القتل العمد المرتكبة كان أقل من مائة حالة للمرة الأولى منذ 30 عاما.
    It is noteworthy that the patrol vehicles were clearly displaying United Nations insignia. UN ومن الجدير بالذكر أن مركبات الدورية كانت تحمل شارة الأمم المتحدة بشكل جلي.
    It is noteworthy that the observed expansion in these countries is more a matter of opportunity than of geology, as their hydrocarbon potential has been proved. UN ومن الجدير بالذكر أن التوسع الملحوظ في هذه البلدان هو مسألة تتعلق بالفرص أكثر من تعلقها بالجيولوجيا، حيث أن إمكاناتها الهيدروكربونية قد تأكدت.
    It is noteworthy, that the provided financial means do not cover expenses of the Expert Council adjunct to the RA Human Rights Defender. UN ومن الجدير بالذكر أن الموارد المالية المقدمة لا تغطي نفقات مجلس الخبراء التابع لمكتب المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا؛
    It is noteworthy that the space-related projects of the developing countries are directly linked to their social and economic development, particularly in terms of education, the environment, communications and medicine. UN ومن الجدير بالذكر أن المشاريع الفضائية للبلدان النامية تتصل اتصالا مباشرا بتنميتها الاجتماعية والاقتصادية، وخاصة في مجالات التعليم والبيئة والاتصالات والطب.
    It is noteworthy that the efforts of the peoples of the region itself were primarily responsible for the progress made in this area. UN ومن الجدير بالملاحظة أن جهود شعوب المنطقة ذاتها هي المسؤولة بصورة أساسية عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    It is noteworthy that the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases focused on the developmental drawbacks and socio-economic impact on developing countries where the relevant facilities are not available. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها قد ركز على المعوقات الإنمائية والآثار الاجتماعية والاقتصادية على البلدان النامية، حيث المرافق ذات الصلة غير متاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more